मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-15
अथ नेच्छति सा कञ्चिदस्माकं मदिरेक्षणा ।
ततस्तस्य भवित्री सा यो दमं घातयिष्यति ॥१५॥
ततस्तस्य भवित्री सा यो दमं घातयिष्यति ॥१५॥
15. atha necchati sā kañcidasmākaṃ madirekṣaṇā .
tatastasya bhavitrī sā yo damaṃ ghātayiṣyati.
tatastasya bhavitrī sā yo damaṃ ghātayiṣyati.
15.
atha na icchati sā kañcit asmākam madirekṣaṇā
tataḥ tasya bhavitrī sā yaḥ damam ghātayiṣyati
tataḥ tasya bhavitrī sā yaḥ damam ghātayiṣyati
15.
If that lady with intoxicating eyes does not desire any of us, then she will belong to the one who will defeat Dama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (now, then, moreover)
- न (na) - not (not, no)
- इच्छति (icchati) - desires (desires, wishes)
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- कञ्चित् (kañcit) - anyone (someone, anyone, something)
- अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
- मदिरेक्षणा (madirekṣaṇā) - (that lady) with intoxicating eyes (having intoxicating eyes, a woman with intoxicating eyes)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
- तस्य (tasya) - his (his, of him, of that)
- भवित्री (bhavitrī) - she will be (she who will be, future (feminine))
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- यः (yaḥ) - who (who, which (masculine nominative singular))
- दमम् (damam) - Dama (Dama (proper noun))
- घातयिष्यति (ghātayiṣyati) - will defeat (will cause to kill, will defeat/kill)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (now, then, moreover)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
इच्छति (icchati) - desires (desires, wishes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
Root iṣ, class 6, Parasmaipada, Present stem icch-
Root: iṣ (class 6)
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कञ्चित् (kañcit) - anyone (someone, anyone, something)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, something
Indefinite pronoun formed from kim + cid
अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I
मदिरेक्षणा (madirekṣaṇā) - (that lady) with intoxicating eyes (having intoxicating eyes, a woman with intoxicating eyes)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madirekṣaṇā
madirekṣaṇā - a woman with intoxicating eyes
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (madira+īkṣaṇa)
- madira – intoxicating, gladdening, ardent
adjective (masculine) - īkṣaṇa – seeing, looking, an eye
noun (neuter)
Agent noun from root īkṣ
Root īkṣ (class 1, ātmanepada) + -ana suffix
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'sā'.
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'yaḥ'.
भवित्री (bhavitrī) - she will be (she who will be, future (feminine))
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhavitṛ
bhavitṛ - one who will be, future being
Future Agent noun
From root bhū (class 1, Parasmaipada) with suffix -tṛ. Feminine form.
Root: bhū (class 1)
Note: Often used as a future verb form, 'she will be'.
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the lady.
यः (yaḥ) - who (who, which (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to the person who defeats Dama.
दमम् (damam) - Dama (Dama (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - self-control, a proper name
Note: Object of ghātayiṣyati.
घातयिष्यति (ghātayiṣyati) - will defeat (will cause to kill, will defeat/kill)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Active Indicative, Causative stem
Causative stem ghātaya- from root han (class 2, Parasmaipada), Future tense
Root: han (class 2)
Note: Refers to defeating Dama in a competition or battle.