Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,130

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-130, verse-2

बाभ्रव्यामिन्द्रसेनायां जज्ञे तस्य भूभृतः।
नववर्षाणि जठरे स्थित्वा मार्तुर्महायशाः ॥२॥
2. bābhravyāmindrasenāyāṃ jajñe tasya bhūbhṛtaḥ.
navavarṣāṇi jaṭhare sthitvā mārturmahāyaśāḥ.
2. bābhravyām indrasenāyām jajñe tasya bhūbhṛtaḥ
| navavarṣāṇi jaṭhare sthitvā mātuḥ mahāyaśāḥ
2. The greatly glorious son of that king (Dama) was born from Indrasenā, a descendant of Bābhravya. He had remained in his mother's womb for nine years.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बाभ्रव्याम् (bābhravyām) - Refers to Indrasenā as a descendant of Bābhravya. (in Bābhravī, in the descendant of Bābhravya)
  • इन्द्रसेनायाम् (indrasenāyām) - Refers to the mother of the child. (in Indrasenā)
  • जज्ञे (jajñe) - he was born, originated
  • तस्य (tasya) - Of King Dama (mentioned in previous verse). (his, of him)
  • भूभृतः (bhūbhṛtaḥ) - Of King Dama (the father). (of the king, of the supporter of the earth)
  • नववर्षाणि (navavarṣāṇi) - nine years (plural)
  • जठरे (jaṭhare) - in the mother's womb. (in the belly, in the womb)
  • स्थित्वा (sthitvā) - having remained in the womb. (having stood, having remained)
  • मातुः (mātuḥ) - of the mother
  • महायशाः (mahāyaśāḥ) - Refers to the newborn son of Dama. (greatly glorious, very famous)

Words meanings and morphology

बाभ्रव्याम् (bābhravyām) - Refers to Indrasenā as a descendant of Bābhravya. (in Bābhravī, in the descendant of Bābhravya)
(noun)
Locative, feminine, singular of bābhravī
bābhravī - female descendant of Bābhravya, belonging to Bābhravya clan
Derived from Bābhravya, forming a feminine patronymic.
इन्द्रसेनायाम् (indrasenāyām) - Refers to the mother of the child. (in Indrasenā)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of indrasenā
indrasenā - Indrasenā (name of a woman)
जज्ञे (jajñe) - he was born, originated
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of jan
Perfect, 3rd person singular, middle voice
From root 'jan', perfect tense form, ātmanepada.
Root: jan (class 4)
तस्य (tasya) - Of King Dama (mentioned in previous verse). (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronoun 'tad' in masculine genitive singular.
भूभृतः (bhūbhṛtaḥ) - Of King Dama (the father). (of the king, of the supporter of the earth)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhūbhṛt
bhūbhṛt - king, monarch, mountain (literally: earth-bearer/supporter)
Compound type : tatpuruṣa (bhū+bhṛt)
  • bhū – earth, land
    noun (feminine)
  • bhṛt – bearing, holding, supporting
    adjective/suffix
    Agent noun/suffix from root bhṛ
    Derived from root 'bhṛ' (to bear, support).
    Root: bhṛ (class 3)
नववर्षाणि (navavarṣāṇi) - nine years (plural)
(noun)
Accusative, neuter, plural of navavarṣa
navavarṣa - nine years
Compound type : dvigu (nava+varṣa)
  • nava – nine
    numeral adjective (neuter)
  • varṣa – year, rain, monsoon
    noun (neuter)
Note: Accusative case indicating duration of time.
जठरे (jaṭhare) - in the mother's womb. (in the belly, in the womb)
(noun)
Locative, neuter, singular of jaṭhara
jaṭhara - belly, abdomen, womb
स्थित्वा (sthitvā) - having remained in the womb. (having stood, having remained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sthā' with suffix -tvā.
Root: sthā (class 1)
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Refers to Indrasenā.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - Refers to the newborn son of Dama. (greatly glorious, very famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly glorious, very famous, of great renown
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (neuter)
    From 'mahat'.
  • yaśas – glory, fame, renown
    noun (neuter)
Note: Describes the son of Dama.