मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-4
ततस्त्रिकालविज्ञानः स हि तस्य पुरोहितः ।
दम इत्यकरोन्नाम नरिष्यन्तसुतस्य तु ॥४॥
दम इत्यकरोन्नाम नरिष्यन्तसुतस्य तु ॥४॥
4. tatastrikālavijñānaḥ sa hi tasya purohitaḥ .
dama ityakaronnāma nariṣyantasutasya tu.
dama ityakaronnāma nariṣyantasutasya tu.
4.
tataḥ trikālavijñānaḥ sa hi tasya purohitaḥ
| Dama iti akarot nāma Nariṣyantasutasya tu
| Dama iti akarot nāma Nariṣyantasutasya tu
4.
Therefore, his priest (purohita), who knew the three divisions of time, indeed gave the name Dama to the son of Nariṣyanta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- त्रिकालविज्ञानः (trikālavijñānaḥ) - knower of the three times (past, present, future), omniscient
- स (sa) - he
- हि (hi) - indeed, for
- तस्य (tasya) - his, of him
- पुरोहितः (purohitaḥ) - priest, preceptor
- दम (dama) - Dama (proper name)
- इति (iti) - thus, so saying
- अकरोत् (akarot) - he made, he did
- नाम (nāma) - name
- नरिष्यन्तसुतस्य (nariṣyantasutasya) - of Nariṣyanta's son
- तु (tu) - but, indeed, however
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
त्रिकालविज्ञानः (trikālavijñānaḥ) - knower of the three times (past, present, future), omniscient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trikālavijñāna
trikālavijñāna - knower of the three times (past, present, future), omniscient
Compound type : Bahuvrīhi (tri+kāla+vijñāna)
- tri – three
numeral - kāla – time, period
noun (masculine) - vijñāna – knowledge, discernment, understanding
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
पुरोहितः (purohitaḥ) - priest, preceptor
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - priest, preceptor, domestic chaplain
Compound type : Tatpuruṣa (puras+hita)
- puras – in front, before, eastward
indeclinable - hita – placed, appointed, beneficial
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhā with prefix ā/ni + kta
Root: dhā (class 3)
दम (dama) - Dama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Dama
Dama - Dama (a proper name), self-control, restraint
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नाम (nāma) - name
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
नरिष्यन्तसुतस्य (nariṣyantasutasya) - of Nariṣyanta's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of Nariṣyantasuta
Nariṣyantasuta - son of Nariṣyanta
Compound type : Tatpuruṣa (Nariṣyanta+suta)
- Nariṣyanta – Nariṣyanta (a proper name, a king)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root sū (to beget) + kta
Root: sū (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)