Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,130

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-130, verse-33

पश्यतां सर्वभूपानामनया यद्वृतो दमः ।
गान्धर्वस्येह निष्पत्तौ विवाहो राक्षसोऽत्र कः ॥३३॥
33. paśyatāṃ sarvabhūpānāmanayā yadvṛto damaḥ .
gāndharvasyeha niṣpattau vivāho rākṣaso'tra kaḥ.
33. paśyatām sarvabhūpānām anayā yat vṛtaḥ damaḥ
gāndharvasya iha niṣpattau vivāhaḥ rākṣasaḥ atra kaḥ
33. When all the kings were watching, this maiden chose Dama (Rāma). With the successful completion of a gāndharva marriage here, what rākṣasa marriage could there be in this situation?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, while seeing
  • सर्वभूपानाम् (sarvabhūpānām) - of all kings
  • अनया (anayā) - by this (feminine)
  • यत् (yat) - which, that (neuter), as
  • वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected
  • दमः (damaḥ) - here referring to Rāma, who was known for self-control, and was chosen in the svayaṃvara (Dama (proper name), self-control, restraint)
  • गान्धर्वस्य (gāndharvasya) - of the gāndharva (marriage)
  • इह (iha) - here, in this world/case
  • निष्पत्तौ (niṣpattau) - in the accomplishment, in the completion, in the result
  • विवाहः (vivāhaḥ) - marriage, wedding
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - rākṣasa, relating to rākṣasas, a type of marriage
  • अत्र (atra) - here, in this case/situation
  • कः (kaḥ) - who, what (masculine singular)

Words meanings and morphology

पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, while seeing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, looking, observing
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
सर्वभूपानाम् (sarvabhūpānām) - of all kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvabhūpa
sarvabhūpa - all kings, every ruler
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūpa)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • bhūpa – king, ruler, lord of the earth
    noun (masculine)
अनया (anayā) - by this (feminine)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
यत् (yat) - which, that (neuter), as
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun), that (conjunction)
Note: Used here as a conjunction introducing a clause
वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, elected
Past Passive Participle
Root: vṛ (class 5)
दमः (damaḥ) - here referring to Rāma, who was known for self-control, and was chosen in the svayaṃvara (Dama (proper name), self-control, restraint)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name), self-control, self-restraint, vanquisher
गान्धर्वस्य (gāndharvasya) - of the gāndharva (marriage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of gāndharva
gāndharva - relating to gāndharvas, a gāndharva marriage (marriage by mutual consent, often without parental involvement)
इह (iha) - here, in this world/case
(indeclinable)
निष्पत्तौ (niṣpattau) - in the accomplishment, in the completion, in the result
(noun)
Locative, feminine, singular of niṣpatti
niṣpatti - accomplishment, completion, production, result
विवाहः (vivāhaḥ) - marriage, wedding
(noun)
Nominative, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding, leading away (of a bride)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - rākṣasa, relating to rākṣasas, a type of marriage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a rākṣasa (demon), relating to rākṣasas, a rākṣasa marriage (by abduction)
अत्र (atra) - here, in this case/situation
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who, what (masculine singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)