मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-3
यद्ग्राहयामास दम मातरं जठरे स्थितः ।
दमशीलश्च भविता यतश्चायं नृपात्मजः ॥३॥
दमशीलश्च भविता यतश्चायं नृपात्मजः ॥३॥
3. yadgrāhayāmāsa dama mātaraṃ jaṭhare sthitaḥ .
damaśīlaśca bhavitā yataścāyaṃ nṛpātmajaḥ.
damaśīlaśca bhavitā yataścāyaṃ nṛpātmajaḥ.
3.
yat grāhayāmāsa Dama mātaram jaṭhare sthitaḥ |
damaśīlaḥ ca bhavitā yataḥ ca ayam nṛpātmajaḥ
damaśīlaḥ ca bhavitā yataḥ ca ayam nṛpātmajaḥ
3.
Because Dama, while still in the womb, caused his mother to practice self-control (dama), and because this prince will himself be characterized by self-control (damaśīla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - because, which, what
- ग्राहयामास (grāhayāmāsa) - he caused to grasp, he taught
- दम (dama) - Dama (the name of the prince) (Dama (proper name), self-control)
- मातरम् (mātaram) - mother
- जठरे (jaṭhare) - in the womb, in the belly
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, being, standing
- दमशीलः (damaśīlaḥ) - of a self-controlled nature, disciplined
- च (ca) - and
- भविता (bhavitā) - will be
- यतः (yataḥ) - because, from which, on account of which
- च (ca) - and
- अयम् (ayam) - this
- नृपात्मजः (nṛpātmajaḥ) - son of a king, prince
Words meanings and morphology
यत् (yat) - because, which, what
(indeclinable)
ग्राहयामास (grāhayāmāsa) - he caused to grasp, he taught
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grāhayāmāsa
Periphrastic Perfect Causative
From causative stem grāhī + periphrastic perfect suffix āmāsa
Root: grah (class 9)
दम (dama) - Dama (the name of the prince) (Dama (proper name), self-control)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Dama
Dama - Dama (a proper name), self-control, restraint
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
जठरे (jaṭhare) - in the womb, in the belly
(noun)
Locative, neuter, singular of jaṭhara
jaṭhara - womb, belly, abdomen
स्थितः (sthitaḥ) - situated, being, standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - situated, standing, abiding, present
Past Passive Participle
Derived from root sthā + suffix kta
Root: sthā (class 1)
दमशीलः (damaśīlaḥ) - of a self-controlled nature, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of damaśīla
damaśīla - of a self-controlled nature, disciplined, having the nature of self-control
Compound type : Bahuvrīhi (dama+śīla)
- dama – self-control, restraint, subjugation
noun (masculine) - śīla – nature, character, habit, conduct
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
भविता (bhavitā) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Future (periphrastic)
Formed from root bhū with suffix tṛ (agent noun of future sense)
Root: bhū (class 1)
यतः (yataḥ) - because, from which, on account of which
(indeclinable)
Formed from yad with suffix -tas
च (ca) - and
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (pronoun)
नृपात्मजः (nṛpātmajaḥ) - son of a king, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpātmaja
nṛpātmaja - son of a king, prince
Compound type : Tatpuruṣa (nṛpa+ātmaja)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)