महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-57
ततः प्रायाद्बलो राजन्पूज्यमानो द्विजातिभिः ।
सरस्वतीतीर्थवरं नानाद्विजगणायुतम् ॥५७॥
सरस्वतीतीर्थवरं नानाद्विजगणायुतम् ॥५७॥
57. tataḥ prāyādbalo rājanpūjyamāno dvijātibhiḥ ,
sarasvatītīrthavaraṁ nānādvijagaṇāyutam.
sarasvatītīrthavaraṁ nānādvijagaṇāyutam.
57.
tataḥ prāyāt balaḥ rājan pūjyamānaḥ dvijātibhiḥ
sarasvatītīrthavaram nānādvijagaṇāyutam
sarasvatītīrthavaram nānādvijagaṇāyutam
57.
rājan tataḥ balaḥ dvijātibhiḥ pūjyamānaḥ
nānādvijagaṇāyutam sarasvatītīrthavaram prāyāt
nānādvijagaṇāyutam sarasvatītīrthavaram prāyāt
57.
O King, then Balarama, being honored by the twice-born (dvija), proceeded to the excellent sacred bathing place (tīrtha) of Sarasvati, which was teeming with various groups of twice-born (dvija).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- प्रायात् (prāyāt) - went forth, departed, proceeded
- बलः (balaḥ) - Balarama (Balarama, strength)
- राजन् (rājan) - O King
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being worshipped, being honored
- द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins (by the twice-born)
- सरस्वतीतीर्थवरम् (sarasvatītīrthavaram) - the excellent sacred bathing place of Sarasvati
- नानाद्विजगणायुतम् (nānādvijagaṇāyutam) - filled with various groups of twice-born
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' + 'tas' suffix
प्रायात् (prāyāt) - went forth, departed, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yā
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice of root 'yā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Root 'yā' preceded by 'pra' as an upasarga.
बलः (balaḥ) - Balarama (Balarama, strength)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bala
bala - Balarama (elder brother of Krishna), strength, power, force
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being worshipped, being honored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored, being worshipped, venerable
Present Passive Participle
Derived from root 'pūj' (to worship, honor) with suffix 'śānac' for passive present participle
Root: pūj (class 10)
द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins (by the twice-born)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, Vaishya; a bird; a snake; a tooth)
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
सरस्वतीतीर्थवरम् (sarasvatītīrthavaram) - the excellent sacred bathing place of Sarasvati
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarasvatītīrthavara
sarasvatītīrthavara - the excellent sacred bathing place (tīrtha) of Sarasvati
Compound type : tatpurusha (sarasvatī+tīrtha+vara)
- sarasvatī – Sarasvati (a sacred river, goddess of knowledge)
proper noun (feminine) - tīrtha – a ford, a bathing place, a sacred spot (tīrtha)
noun (neuter)
From root 'tṝ' (to cross)
Root: tṝ (class 1) - vara – best, excellent, choice, a boon
adjective
नानाद्विजगणायुतम् (nānādvijagaṇāyutam) - filled with various groups of twice-born
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nānādvijagaṇāyuta
nānādvijagaṇāyuta - accompanied by or filled with various groups of Brahmins
Compound type : bahuvrihi (nānā+dvija+gaṇa+āyuta)
- nānā – various, diverse
indeclinable - dvija – twice-born (a Brahmin)
noun (masculine) - gaṇa – group, host, troop
noun (masculine) - āyuta – joined, united, furnished with, filled with
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: yuj (class 7)