महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-48
ततः पश्चात्समापेतुरृषयः सत्रयाजिनः ।
तेऽवकाशं न ददृशुः कुरुक्षेत्रे महाव्रताः ॥४८॥
तेऽवकाशं न ददृशुः कुरुक्षेत्रे महाव्रताः ॥४८॥
48. tataḥ paścātsamāpeturṛṣayaḥ satrayājinaḥ ,
te'vakāśaṁ na dadṛśuḥ kurukṣetre mahāvratāḥ.
te'vakāśaṁ na dadṛśuḥ kurukṣetre mahāvratāḥ.
48.
tataḥ paścāt sam-āpetuḥ ṛṣayaḥ satra-yājinaḥ
te avakāśam na dadṛśuḥ kurukṣetre mahā-vratāḥ
te avakāśam na dadṛśuḥ kurukṣetre mahā-vratāḥ
48.
tataḥ paścāt satra-yājinaḥ ṛṣayaḥ sam-āpetuḥ
te mahā-vratāḥ kurukṣetre avakāśam na dadṛśuḥ
te mahā-vratāḥ kurukṣetre avakāśam na dadṛśuḥ
48.
Then, afterwards, the sages (ṛṣi), who were performing sacrificial sessions (sattra-yājin), gathered. Those who observed great vows (mahāvratāḥ) found no space in Kurukṣetra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that, afterwards
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, from behind
- सम्-आपेतुः (sam-āpetuḥ) - they assembled, came together, gathered
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- सत्र-याजिनः (satra-yājinaḥ) - those who perform a sattra (sacrifice), sacrificers
- ते (te) - they, those
- अवकाशम् (avakāśam) - space, room, opportunity
- न (na) - not, no
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they found
- कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in the sacred field of the Kurus (in Kurukṣetra)
- महा-व्रताः (mahā-vratāḥ) - those of great vows, observing great vows, highly ascetic
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that, afterwards
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, from behind
(indeclinable)
सम्-आपेतुः (sam-āpetuḥ) - they assembled, came together, gathered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of sam-ā-pat
Prefixes: sam+ā
Root: pat (class 1)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
सत्र-याजिनः (satra-yājinaḥ) - those who perform a sattra (sacrifice), sacrificers
(noun)
Nominative, masculine, plural of satra-yājin
satra-yājin - one who performs a sacrificial session (sattra)
Compound type : tatpuruṣa (satra+yājin)
- satra – a sacrificial session, an oblation, a gift
noun (neuter) - yājin – sacrificing, a sacrificer, performing sacrifices
adjective (masculine)
Agent noun from yaj
Root: yaj (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
अवकाशम् (avakāśam) - space, room, opportunity
(noun)
Accusative, masculine, singular of avakāśa
avakāśa - space, room, leisure, opportunity, interval
न (na) - not, no
(indeclinable)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they found
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
कुरुक्षेत्रे (kurukṣetre) - in the sacred field of the Kurus (in Kurukṣetra)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukṣetra (a famous plain, sacred to Hindus, scene of the Mahābhārata war)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kṣetra)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, and his dynasty)
proper noun (masculine) - kṣetra – field, land, region, sacred spot
noun (neuter)
महा-व्रताः (mahā-vratāḥ) - those of great vows, observing great vows, highly ascetic
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahā-vrata
mahā-vrata - observing great vows, highly ascetic, of great religious observances
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective (neuter) - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)