महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-24
एवं ख्यातो नरपते लोकेऽस्मिन्स वनस्पतिः ।
तत्र तीर्थं सरस्वत्याः पावनं लोकविश्रुतम् ॥२४॥
तत्र तीर्थं सरस्वत्याः पावनं लोकविश्रुतम् ॥२४॥
24. evaṁ khyāto narapate loke'sminsa vanaspatiḥ ,
tatra tīrthaṁ sarasvatyāḥ pāvanaṁ lokaviśrutam.
tatra tīrthaṁ sarasvatyāḥ pāvanaṁ lokaviśrutam.
24.
evam khyātaḥ narapate loke asmin saḥ vanaspatiḥ
tatra tīrtham sarasvatyāḥ pāvanam lokaviśrutam
tatra tīrtham sarasvatyāḥ pāvanam lokaviśrutam
24.
narapate,
evam asmin loke saḥ vanaspatiḥ khyātaḥ.
tatra sarasvatyāḥ pāvanam lokaviśrutam tīrtham (asti).
evam asmin loke saḥ vanaspatiḥ khyātaḥ.
tatra sarasvatyāḥ pāvanam lokaviśrutam tīrtham (asti).
24.
O king, that sacred tree (vanaspati) is renowned in this world in this manner. And there, a purifying sacred bathing place (tīrtha) of Sarasvati is famous throughout the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
- ख्यातः (khyātaḥ) - renowned (known, famous, celebrated)
- नरपते (narapate) - O king (O king, O ruler of men)
- लोके (loke) - in this world (in the world, in a world)
- अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
- सः (saḥ) - that (sacred tree) (that, he)
- वनस्पतिः (vanaspatiḥ) - sacred tree (vanaspati) (tree, sacred tree, lord of the forest)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place (tīrtha) (sacred ford, holy place, pilgrimage site)
- सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvati
- पावनम् (pāvanam) - purifying (purifying, sacred, holy)
- लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - famous throughout the world (famed in the world, renowned among people)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb.
ख्यातः (khyātaḥ) - renowned (known, famous, celebrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khyāta
khyāta - known, famous, said, celebrated
Past Passive Participle
Derived from root khyā (to tell, to be known).
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'vanaspatiḥ'.
नरपते (narapate) - O king (O king, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound of nṛ (man) and pati (lord).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, male, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
लोके (loke) - in this world (in the world, in a world)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Qualifies 'loke'.
सः (saḥ) - that (sacred tree) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vanaspatiḥ'.
वनस्पतिः (vanaspatiḥ) - sacred tree (vanaspati) (tree, sacred tree, lord of the forest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vanaspati
vanaspati - large tree, forest tree, lord of the forest, plant
Compound of vana (forest) and pati (lord).
Compound type : tatpurusha (vana+pati)
- vana – forest, wood, grove, thicket
noun (neuter) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad.
Note: Locative adverb.
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place (tīrtha) (sacred ford, holy place, pilgrimage site)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy place, pilgrimage site, object of veneration
From root tṛ (to cross).
Root: tṛ (class 1)
Note: Implied verb 'asti' (is).
सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvati
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (river, goddess of learning), rich in water, eloquent
Feminine form of sarasvat.
Note: Possessive, defining 'tīrtham'.
पावनम् (pāvanam) - purifying (purifying, sacred, holy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāvana
pāvana - purifying, sanctifying, holy, sacred, pure
Derived from root pū (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Qualifies 'tīrtham'.
लोकविश्रुतम् (lokaviśrutam) - famous throughout the world (famed in the world, renowned among people)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of loka-viśruta
loka-viśruta - known in the world, famous among people
Compound.
Compound type : tatpurusha (loka+viśruta)
- loka – world, realm, people, community
noun (masculine) - viśruta – famous, celebrated, known, heard of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'tīrtham'.