महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-32
तत्रापि विधिवद्दत्त्वा विप्रेभ्यो रत्नसंचयान् ।
प्रायात्प्राचीं दिशं राजन्दीप्यमानः स्वतेजसा ॥३२॥
प्रायात्प्राचीं दिशं राजन्दीप्यमानः स्वतेजसा ॥३२॥
32. tatrāpi vidhivaddattvā viprebhyo ratnasaṁcayān ,
prāyātprācīṁ diśaṁ rājandīpyamānaḥ svatejasā.
prāyātprācīṁ diśaṁ rājandīpyamānaḥ svatejasā.
32.
tatra api vidhivat dattvā viprebhyaḥ ratnasaṃcayān
prāyāt prācīṃ diśaṃ rājan dīpyamānaḥ svatejasā
prāyāt prācīṃ diśaṃ rājan dīpyamānaḥ svatejasā
32.
rājan tatra api viprebhyaḥ vidhivat ratnasaṃcayān
dattvā svatejasā dīpyamānaḥ prācīṃ diśaṃ prāyāt
dattvā svatejasā dīpyamānaḥ prācīṃ diśaṃ prāyāt
32.
O King, having also duly (vidhivat) given heaps of jewels to the brahmins (vipra) there, he proceeded towards the eastern direction, shining with his own splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अपि (api) - also, even
- विधिवत् (vidhivat) - duly, according to rule
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the brahmins (vipra)
- रत्नसंचयान् (ratnasaṁcayān) - heaps of jewels
- प्रायात् (prāyāt) - he went, he departed
- प्राचीं (prācīṁ) - eastern
- दिशं (diśaṁ) - direction
- राजन् (rājan) - O King (vocative)
- दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, being resplendent
- स्वतेजसा (svatejasā) - by his own splendor
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - duly, according to rule
(indeclinable)
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
absolutive
Gerund formed from root `dā` (to give)
Root: dā (class 3)
विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the brahmins (vipra)
(noun)
Dative, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, wise man, inspired one
रत्नसंचयान् (ratnasaṁcayān) - heaps of jewels
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratnasaṃcaya
ratnasaṁcaya - heap of jewels, collection of gems
Compound type : tatpuruṣa (ratna+saṃcaya)
- ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter) - saṃcaya – collection, heap, accumulation
noun (masculine)
from `sam` + `ci` (to collect)
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
प्रायात् (prāyāt) - he went, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prā-yā
imperfect past, third person singular
Imperfect (laṅ) form of root `yā` (class 2) with prefix `pra`. The `a` in `prāyāt` is from the augment `a` and root `yā`.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
प्राचीं (prācīṁ) - eastern
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prācī
prācī - eastern, of the east
Root: prāñc
दिशं (diśaṁ) - direction
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
राजन् (rājan) - O King (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, being resplendent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, radiant, blazing
present middle participle
Present middle participle of root `dīp` (class 4) 'to shine'
Root: dīp (class 4)
स्वतेजसा (svatejasā) - by his own splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svatejas
svatejas - one's own splendor, inherent brilliance
Compound type : tatpuruṣa (sva+tejas)
- sva – own, one's own
pronoun - tejas – splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
Root: tij (class 1)