महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-40
उषित्वा च महाभागास्तस्मिन्सत्रे यथाविधि ।
निवृत्ते नैमिषेये वै सत्रे द्वादशवार्षिके ।
आजग्मुरृषयस्तत्र बहवस्तीर्थकारणात् ॥४०॥
निवृत्ते नैमिषेये वै सत्रे द्वादशवार्षिके ।
आजग्मुरृषयस्तत्र बहवस्तीर्थकारणात् ॥४०॥
40. uṣitvā ca mahābhāgāstasminsatre yathāvidhi ,
nivṛtte naimiṣeye vai satre dvādaśavārṣike ,
ājagmurṛṣayastatra bahavastīrthakāraṇāt.
nivṛtte naimiṣeye vai satre dvādaśavārṣike ,
ājagmurṛṣayastatra bahavastīrthakāraṇāt.
40.
uṣitvā ca mahābhāgāḥ tasmin satre
yathāvidhi nivṛtte naimiṣeye
vai satre dvādaśavārṣike ājagmuḥ
ṛṣayaḥ tatra bahavaḥ tīrthakāraṇāt
yathāvidhi nivṛtte naimiṣeye
vai satre dvādaśavārṣike ājagmuḥ
ṛṣayaḥ tatra bahavaḥ tīrthakāraṇāt
40.
ca mahābhāgāḥ tasmin satre yathāvidhi
uṣitvā naimiṣeye dvādaśavārṣike
satre nivṛtte vai bahavaḥ
ṛṣayaḥ tīrthakāraṇāt tatra ājagmuḥ
uṣitvā naimiṣeye dvādaśavārṣike
satre nivṛtte vai bahavaḥ
ṛṣayaḥ tīrthakāraṇāt tatra ājagmuḥ
40.
And after those highly esteemed ones had resided in that (Vedic ritual) (sattra) according to the prescribed rites, when the twelve-year (Vedic ritual) (sattra) in Naimiṣa had concluded, many sages came there for the purpose of visiting holy sites.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उषित्वा (uṣitvā) - having resided, having dwelt
- च (ca) - and, also
- महाभागाः (mahābhāgāḥ) - the highly esteemed sages (highly esteemed ones, fortunate ones, illustrious ones)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- सत्रे (satre) - in the sacrificial session (in the (Vedic ritual) (sattra))
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, lawfully
- निवृत्ते (nivṛtte) - when concluded, having ceased
- नैमिषेये (naimiṣeye) - of Naimiṣa, in Naimiṣa
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- सत्रे (satre) - in the sacrificial session (in the (Vedic ritual) (sattra))
- द्वादशवार्षिके (dvādaśavārṣike) - during the twelve-year (period)
- आजग्मुः (ājagmuḥ) - came, arrived
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- तत्र (tatra) - there, to Naimiṣa forest (there, in that place)
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- तीर्थकारणात् (tīrthakāraṇāt) - on account of sacred places, for the sake of holy sites
Words meanings and morphology
उषित्वा (uṣitvā) - having resided, having dwelt
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root √vas (to dwell) + `ktvā` suffix. Irregular formation using the stem `uṣ`.
Root: vas (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - the highly esteemed sages (highly esteemed ones, fortunate ones, illustrious ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly esteemed, illustrious, very fortunate
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, important
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Root: bhaj
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Qualifies `satre`.
सत्रे (satre) - in the sacrificial session (in the (Vedic ritual) (sattra))
(noun)
Locative, neuter, singular of sattra
sattra - an extensive Vedic ritual, a sacrificial session, a forest, a house
Root: sad
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, lawfully
(indeclinable)
From `yathā` (as) + `vidhi` (rule, precept).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, like, in the manner of
indeclinable - vidhi – rule, precept, method, ritual, destiny
noun (masculine)
Root: dhā
निवृत्ते (nivṛtte) - when concluded, having ceased
(participle)
Locative, neuter, singular of nivṛtta
nivṛtta - ceased, concluded, returned, abstained from
Past Passive Participle
From root √vṛt (to turn, to be) with upasarga `ni`.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Locative absolute construction with `satre`.
नैमिषेये (naimiṣeye) - of Naimiṣa, in Naimiṣa
(adjective)
Locative, neuter, singular of naimiṣeya
naimiṣeya - belonging to or dwelling in Naimiṣa (a sacred forest)
Derived from Naimiṣa + -eya (patronymic/relational suffix).
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle.
सत्रे (satre) - in the sacrificial session (in the (Vedic ritual) (sattra))
(noun)
Locative, neuter, singular of sattra
sattra - an extensive Vedic ritual, a sacrificial session, a forest, a house
Root: sad
द्वादशवार्षिके (dvādaśavārṣike) - during the twelve-year (period)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dvādaśavārṣika
dvādaśavārṣika - lasting twelve years, twelve-year-old
Derived from `dvādaśavarṣa` (twelve years) + `ṭhak` (suffix indicating 'belonging to' or 'lasting for').
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+varṣa)
- dvādaśa – twelve
numeral - varṣa – year, rain, cloud
noun (neuter)
Root: vṛṣ
Note: Qualifies `satre`.
आजग्मुः (ājagmuḥ) - came, arrived
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ā-gam
Perfect Active Third Person Plural
From root √gam (to go) with upasarga `ā`. Reduplicated perfect.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, a Vedic hymn composer
Root: ṛṣ
Note: Subject of `ājagmuḥ`.
तत्र (tatra) - there, to Naimiṣa forest (there, in that place)
(indeclinable)
From `tad` (that) + `tral` (locative suffix).
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant, numerous
Note: Qualifies `ṛṣayaḥ`.
तीर्थकारणात् (tīrthakāraṇāt) - on account of sacred places, for the sake of holy sites
(noun)
Ablative, neuter, singular of tīrthakāraṇa
tīrthakāraṇa - reason for a holy place, motive related to a sacred ford
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+kāraṇa)
- tīrtha – sacred place, holy bathing place, ford, pilgrimage site
noun (neuter)
Root: tṝ - kāraṇa – cause, reason, motive, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ