महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-36, verse-44
अग्निहोत्रैस्ततस्तेषां हूयमानैर्महात्मनाम् ।
अशोभत सरिच्छ्रेष्ठा दीप्यमानैः समन्ततः ॥४४॥
अशोभत सरिच्छ्रेष्ठा दीप्यमानैः समन्ततः ॥४४॥
44. agnihotraistatasteṣāṁ hūyamānairmahātmanām ,
aśobhata saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ.
aśobhata saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ.
44.
agnihotraiḥ tataḥ teṣām hūyamānaiḥ mahātmanām
aśobhata saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ
aśobhata saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ
44.
tataḥ teṣām mahātmanām hūyamānaiḥ agnihotraiḥ
saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ aśobhata
saricchreṣṭhā dīpyamānaiḥ samantataḥ aśobhata
44.
Then, with the (Vedic fire rituals) (agnihotra) being offered by those great souls, the best of rivers shone, illuminated from all directions by the glowing flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निहोत्रैः (agnihotraiḥ) - by the fire rituals (agnihotra)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- तेषाम् (teṣām) - of those sages (great souls) (of them, their)
- हूयमानैः (hūyamānaiḥ) - by those being offered, by being offered
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled sages (of the great souls, of the exalted ones)
- अशोभत (aśobhata) - shone, was beautiful, was resplendent
- सरिच्छ्रेष्ठा (saricchreṣṭhā) - the best of rivers (e.g., Ganga, or a prominent river in Naimiṣa) (the best of rivers)
- दीप्यमानैः (dīpyamānaiḥ) - by the shining ones, by the glowing (flames)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
Words meanings and morphology
अग्निहोत्रैः (agnihotraiḥ) - by the fire rituals (agnihotra)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of agnihotra
agnihotra - a Vedic fire ritual, an oblation to Agni (fire god)
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - hotra – offering, oblation, the act of offering
noun (neuter)
From root √hu (to offer, sacrifice) + `ṣṭran` suffix.
Root: hu (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
From `tad` (that) + `tas` (ablative suffix).
तेषाम् (teṣām) - of those sages (great souls) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the `mahātmanām` (great souls).
हूयमानैः (hūyamānaiḥ) - by those being offered, by being offered
(participle)
Instrumental, neuter, plural of hūyamāna
hūyamāna - being offered, being sacrificed
Present Passive Participle
From root √hu (to offer, sacrifice) + `śānac` suffix in passive voice.
Root: hu (class 3)
Note: Qualifies `agnihotraiḥ` (implied).
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled sages (of the great souls, of the exalted ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted, (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Root: an
Note: Refers to the sages.
अशोभत (aśobhata) - shone, was beautiful, was resplendent
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of śubh
Imperfect Middle Third Person Singular
From root √śubh (to shine, be beautiful) with `a-` augment for imperfect tense. Middle voice.
Root: śubh (class 1)
सरिच्छ्रेष्ठा (saricchreṣṭhā) - the best of rivers (e.g., Ganga, or a prominent river in Naimiṣa) (the best of rivers)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saricchreṣṭhā
saricchreṣṭhā - the best of rivers
Compound of `sarit` (river) + `śreṣṭhā` (best), with internal sandhi rules applied.
Compound type : tatpuruṣa (sarit+śreṣṭhā)
- sarit – river, stream
noun (feminine)
Root: sṛ - śreṣṭhā – best, excellent, supreme
adjective (feminine)
Superlative degree of `praśasya` (praiseworthy).
Root: praśas
Note: Subject of `aśobhata`.
दीप्यमानैः (dīpyamānaiḥ) - by the shining ones, by the glowing (flames)
(participle)
Instrumental, neuter, plural of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, gleaming, burning brightly, illuminating
Present Middle Participle
From root √dīp (to shine, burn) + `śānac` suffix.
Root: dīp (class 4)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
From `samanta` (all around) + `tas` (suffix for 'from/on all sides').