महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-22, verse-61
संजय उवाच ।
एवमुक्त्वा महाराज तव पुत्राः प्रतापवान् ।
अभिगम्याब्रवीद्राजा मद्रराजमिदं वचः ॥६१॥
एवमुक्त्वा महाराज तव पुत्राः प्रतापवान् ।
अभिगम्याब्रवीद्राजा मद्रराजमिदं वचः ॥६१॥
61. saṁjaya uvāca ,
evamuktvā mahārāja tava putrāḥ pratāpavān ,
abhigamyābravīdrājā madrarājamidaṁ vacaḥ.
evamuktvā mahārāja tava putrāḥ pratāpavān ,
abhigamyābravīdrājā madrarājamidaṁ vacaḥ.
61.
saṃjaya uvāca evam uktvā mahārāja tava putrāḥ
pratāpavān abhigamya abravīt rājā madrarājam idam vacaḥ
pratāpavān abhigamya abravīt rājā madrarājam idam vacaḥ
61.
saṃjaya uvāca mahārāja evam uktvā tava putrāḥ
pratāpavān rājā madrarājam idam vacaḥ abhigamya abravīt
pratāpavān rājā madrarājam idam vacaḥ abhigamya abravīt
61.
Sañjaya said: O great king, having spoken thus, your mighty son, the king, approached the king of Madras and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- तव (tava) - your
- पुत्राः (putrāḥ) - your son (Duryodhana) (son)
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, valorous
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke
- राजा (rājā) - King Duryodhana (the king)
- मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of Madras)
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken
(indeclinable)
absolutive / gerund
Root: vac (class 2)
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्राः (putrāḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: The form putrāḥ is Nominative Singular for masculine a-stem nouns (putraḥ). It is not plural here, but refers to a single son, Duryodhana.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, valorous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, glorious, powerful, valorous
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
gerund / absolutive
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राजा (rājā) - King Duryodhana (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of Madras)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madrarāja
madrarāja - king of the Madras
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – the Madra country or its people
proper noun (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying