महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-22, verse-6
शिबिरस्थाः पुनर्मन्त्रं मन्त्रयन्ति स्म कौरवाः ।
भग्नदंष्ट्रा हतविषाः पदाक्रान्ता इवोरगाः ॥६॥
भग्नदंष्ट्रा हतविषाः पदाक्रान्ता इवोरगाः ॥६॥
6. śibirasthāḥ punarmantraṁ mantrayanti sma kauravāḥ ,
bhagnadaṁṣṭrā hataviṣāḥ padākrāntā ivoragāḥ.
bhagnadaṁṣṭrā hataviṣāḥ padākrāntā ivoragāḥ.
6.
śibirasthāḥ punaḥ mantram mantrayanti sma kauravāḥ
bhagna-daṃṣṭrāḥ hata-viṣāḥ pada-ākrāntāḥ iva uragāḥ
bhagna-daṃṣṭrāḥ hata-viṣāḥ pada-ākrāntāḥ iva uragāḥ
6.
kauravāḥ śibirasthāḥ punaḥ mantram mantrayanti sma
bhagna-daṃṣṭrāḥ hata-viṣāḥ pada-ākrāntāḥ uragāḥ iva
bhagna-daṃṣṭrāḥ hata-viṣāḥ pada-ākrāntāḥ uragāḥ iva
6.
The Kauravas, situated in their camp, deliberated a plan again. They were like snakes with broken fangs and destroyed venom, trampled underfoot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिबिरस्थाः (śibirasthāḥ) - those staying in the camp, camping
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
- मन्त्रम् (mantram) - a strategic plan (counsel, plan, sacred formula (mantra))
- मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - they deliberate, consult
- स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verb)
- कौरवाः (kauravāḥ) - Duryodhana and his brothers/allies (the Kauravas, descendants of Kuru)
- भग्न-दंष्ट्राः (bhagna-daṁṣṭrāḥ) - having broken fangs
- हत-विषाः (hata-viṣāḥ) - having destroyed venom
- पद-आक्रान्ताः (pada-ākrāntāḥ) - trampled underfoot, stepped upon
- इव (iva) - like, as, as if
- उरगाः (uragāḥ) - snakes
Words meanings and morphology
शिबिरस्थाः (śibirasthāḥ) - those staying in the camp, camping
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śibirastha
śibirastha - staying in a camp, encamped
Compound type : tatpurusha (śibira+stha)
- śibira – camp, military encampment
noun (neuter) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine)
Agent Noun
Root `sthā` (to stand) + `a` suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the Kauravas.
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, but
(indeclinable)
मन्त्रम् (mantram) - a strategic plan (counsel, plan, sacred formula (mantra))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, plan, sacred formula (mantra), hymn
From root `man` (to think)
Root: man (class 4)
मन्त्रयन्ति (mantrayanti) - they deliberate, consult
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of mantray
Denominative verb, Present 3rd plural active
Denominative stem `mantray` from `mantra` noun
Note: Used with `sma` to indicate past action (imperfect sense).
स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verb)
(indeclinable)
Note: Used with `mantrayanti` to form an imperfect past tense.
कौरवाः (kauravāḥ) - Duryodhana and his brothers/allies (the Kauravas, descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a member of the Kuru dynasty
Patronymic from Kuru
Note: The main subject of the sentence.
भग्न-दंष्ट्राः (bhagna-daṁṣṭrāḥ) - having broken fangs
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhagna-daṃṣṭra
bhagna-daṁṣṭra - having broken fangs
Compound type : bahuvrihi (bhagna+daṃṣṭra)
- bhagna – broken, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root `bhañj` (to break) + `kta` suffix
Root: bhañj (class 7) - daṃṣṭra – fang, tusk, tooth
noun (feminine)
Root: daṃś (class 1)
Note: Describes the Kauravas, using the simile of snakes.
हत-विषाः (hata-viṣāḥ) - having destroyed venom
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata-viṣa
hata-viṣa - whose venom is destroyed, harmless
Compound type : bahuvrihi (hata+viṣa)
- hata – destroyed, killed, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root `han` (to strike, kill) + `kta` suffix
Root: han (class 2) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Note: Describes the Kauravas, using the simile of snakes.
पद-आक्रान्ताः (pada-ākrāntāḥ) - trampled underfoot, stepped upon
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pada-ākrānta
pada-ākrānta - trampled underfoot, attacked by feet
Compound type : tatpurusha (pada+ākrānta)
- pada – foot, step, mark
noun (neuter) - ākrānta – attacked, overcome, trampled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix `ā` + root `kram` (to step) + `kta` suffix
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Describes the Kauravas, using the simile of snakes.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
उरगाः (uragāḥ) - snakes
(noun)
Nominative, masculine, plural of uraga
uraga - snake, serpent (literally 'moving on the breast')
Compound: `uras` (breast) + `ga` (going)
Compound type : tatpurusha (uras+ga)
- uras – breast, chest
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine)
Agent Noun
Root `gam` (to go) + `a` suffix
Root: gam (class 1)
Note: Object of comparison.