महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-22, verse-46
विजयं च महद्दिव्यं ममापि धनुरुत्तमम् ।
तत्राहमधिकः पार्थाद्धनुषा तेन पार्थिव ॥४६॥
तत्राहमधिकः पार्थाद्धनुषा तेन पार्थिव ॥४६॥
46. vijayaṁ ca mahaddivyaṁ mamāpi dhanuruttamam ,
tatrāhamadhikaḥ pārthāddhanuṣā tena pārthiva.
tatrāhamadhikaḥ pārthāddhanuṣā tena pārthiva.
46.
vijayam ca mahat divyam mama api dhanuḥ uttamam |
tatra aham adhikaḥ pārthāt dhanuṣā tena pārthiva
tatra aham adhikaḥ pārthāt dhanuṣā tena pārthiva
46.
ca mama mahat divyam uttamam dhanuḥ api vijayam
pārthiva! tatra tena dhanuṣā aham pārthāt adhikaḥ
pārthiva! tatra tena dhanuṣā aham pārthāt adhikaḥ
46.
And my great, divine, excellent bow is also victorious. In that regard, O King (pārthiva), I am superior to Arjuna (Pārtha) with that bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विजयम् (vijayam) - victory, victorious
- च (ca) - and, also
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- दिव्यम् (divyam) - divine, celestial
- मम (mama) - my, of me
- अपि (api) - also, even, too
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
- तत्र (tatra) - there, in that, in that matter
- अहम् (aham) - I
- अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, more
- पार्थात् (pārthāt) - from Arjuna, than Arjuna
- धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
- तेन (tena) - referring to 'my great, divine, excellent bow' (by that, with that)
- पार्थिव (pārthiva) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra (or Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king, O ruler of the earth)
Words meanings and morphology
विजयम् (vijayam) - victory, victorious
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, victorious
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural, excellent
Root: div (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Prefix: ut
Root: tam (class 4)
तत्र (tatra) - there, in that, in that matter
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, more
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhika
adhika - excessive, additional, superior, greater
From prefix adhi + root i (to go)
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
पार्थात् (pārthāt) - from Arjuna, than Arjuna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī), king
धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Note: The instrument of superiority.
तेन (tena) - referring to 'my great, divine, excellent bow' (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
पार्थिव (pārthiva) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra (or Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler