महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-22, verse-11
तेऽपश्यन्विहितं व्यूहं धर्मराजेन दुर्जयम् ।
प्रयत्नात्कुरुमुख्येन बृहस्पत्युशनोमतात् ॥११॥
प्रयत्नात्कुरुमुख्येन बृहस्पत्युशनोमतात् ॥११॥
11. te'paśyanvihitaṁ vyūhaṁ dharmarājena durjayam ,
prayatnātkurumukhyena bṛhaspatyuśanomatāt.
prayatnātkurumukhyena bṛhaspatyuśanomatāt.
11.
te apaśyan vihitam vyūham dharmarājena durjayam
prayatnāt kurumukhyena bṛhaspaty-uśanomatāt
prayatnāt kurumukhyena bṛhaspaty-uśanomatāt
11.
te kurumukhyena dharmarājena bṛhaspaty-uśanomatāt
prayatnāt vihitam durjayam vyūham apaśyan
prayatnāt vihitam durjayam vyūham apaśyan
11.
They saw the battle array, impossible to conquer, which was carefully arranged by King Yudhiṣṭhira (dharma-rāja), the chief among the Kurus, whose strategy was like that of Bṛhaspati and Uśanas (Śukra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the kings allied with Duryodhana (they, those)
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw
- विहितम् (vihitam) - arranged, set up, performed, ordained
- व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation, disposition (of troops)
- धर्मराजेन (dharmarājena) - by King Yudhiṣṭhira (by the king of justice (dharma), by King Yudhiṣṭhira)
- दुर्जयम् (durjayam) - unconquerable, difficult to overcome, impregnable
- प्रयत्नात् (prayatnāt) - carefully, with effort, assiduously
- कुरुमुख्येन (kurumukhyena) - by Yudhiṣṭhira, who is the chief among the Kurus (by the chief of the Kurus)
- बृहस्पत्य्-उशनोमतात् (bṛhaspaty-uśanomatāt) - by Yudhiṣṭhira, whose strategic acumen rivals Bṛhaspati and Uśanas (by one whose counsel/strategy is like Bṛhaspati and Uśanas)
Words meanings and morphology
ते (te) - the kings allied with Duryodhana (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अपश्यन् (apaśyan) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of paś
Imperfect tense of the root dṛś (which uses paś as its present stem).
Root: dṛś (class 1)
विहितम् (vihitam) - arranged, set up, performed, ordained
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vihita
vihita - arranged, placed, prepared, ordained, performed
Past Passive Participle
Derived from the root dhā (to place, put) with the prefix vi.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'vyūham'.
व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation, disposition (of troops)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - battle array, military formation, arrangement, disposition
Derived from the root ūh (to push, arrange) with the prefix vi.
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
धर्मराजेन (dharmarājena) - by King Yudhiṣṭhira (by the king of justice (dharma), by King Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of justice (dharma); King Yudhiṣṭhira (as proper noun); Yama, the lord of death and justice
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, justice, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
दुर्जयम् (durjayam) - unconquerable, difficult to overcome, impregnable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, unconquerable, invincible
Compound type : prādi-samāsa (dur+jaya)
- dur – difficult, bad, ill, hard
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Derived from the root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with 'vyūham'.
प्रयत्नात् (prayatnāt) - carefully, with effort, assiduously
(noun)
Ablative, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor, attempt
Derived from the root yat (to strive) with the prefix pra.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'with effort' or 'carefully'.
कुरुमुख्येन (kurumukhyena) - by Yudhiṣṭhira, who is the chief among the Kurus (by the chief of the Kurus)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kurumukhya
kurumukhya - chief of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+mukhya)
- kuru – Kuru (an ancient dynasty and region)
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, main
adjective (masculine)
बृहस्पत्य्-उशनोमतात् (bṛhaspaty-uśanomatāt) - by Yudhiṣṭhira, whose strategic acumen rivals Bṛhaspati and Uśanas (by one whose counsel/strategy is like Bṛhaspati and Uśanas)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of bṛhaspaty-uśanomat
bṛhaspaty-uśanomat - possessing the intellect or counsel of Bṛhaspati and Uśanas (Śukra)
Compound type : bahuvrīhi (bṛhaspati+uśanas+mata)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (the preceptor of the gods, known for his wisdom)
proper noun (masculine) - uśanas – Uśanas (also known as Śukra, the preceptor of the demons, also known for his wisdom)
proper noun (masculine) - mata – opinion, view, counsel, doctrine, intellect, mind
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from the root man (to think, perceive).
Root: man (class 4)
Note: The ablative case implies 'from one who has such a mind/counsel'.