महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-148, verse-45
निशीथे सूतपुत्रेण शरवर्षेण पीडिताः ।
एते द्रवन्ति पाञ्चालाः सिंहस्येव भयान्मृगाः ॥४५॥
एते द्रवन्ति पाञ्चालाः सिंहस्येव भयान्मृगाः ॥४५॥
45. niśīthe sūtaputreṇa śaravarṣeṇa pīḍitāḥ ,
ete dravanti pāñcālāḥ siṁhasyeva bhayānmṛgāḥ.
ete dravanti pāñcālāḥ siṁhasyeva bhayānmṛgāḥ.
45.
niśīthe sūtaputreṇa śaravarṣeṇa pīḍitāḥ ete
dravanti pāñcālāḥ siṃhasya iva bhayāt mṛgāḥ
dravanti pāñcālāḥ siṃhasya iva bhayāt mṛgāḥ
45.
niśīthe sūtaputreṇa śaravarṣeṇa pīḍitāḥ ete
pāñcālāḥ siṃhasya bhayāt mṛgāḥ iva dravanti
pāñcālāḥ siṃhasya bhayāt mṛgāḥ iva dravanti
45.
Tormented in the deep night by Karṇa, the son of the charioteer, with his shower of arrows, these Pāñcālas are fleeing, just as deer flee from fear of a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निशीथे (niśīthe) - in the deep night, at midnight
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa (by the son of a charioteer)
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows, by a hail of arrows
- पीडिताः (pīḍitāḥ) - oppressed, afflicted, tormented
- एते (ete) - these (masculine nominative plural)
- द्रवन्ति (dravanti) - they are fleeing (they run, they flee, they flow)
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pāñcālas (people of Pañcāla country)
- सिंहस्य (siṁhasya) - of a lion
- इव (iva) - like, as, as if
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- मृगाः (mṛgāḥ) - deer, wild animals
Words meanings and morphology
निशीथे (niśīthe) - in the deep night, at midnight
(noun)
Locative, masculine, singular of niśītha
niśītha - deep night, midnight
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa (by the son of a charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, one born from a kṣatriya father and brāhmaṇa mother
noun (masculine)
From root sū (to drive).
Root: sū (class 2) - putra – son
noun (masculine)
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows, by a hail of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, hail of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Used instrumentally to describe the means of affliction.
पीडिताः (pīḍitāḥ) - oppressed, afflicted, tormented
(participle)
Nominative, masculine, plural of pīḍita
pīḍita - oppressed, afflicted, tormented, hurt
Past Passive Participle
From root pīḍ (to oppress, hurt).
Root: pīḍ (class 10)
एते (ete) - these (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Modifies 'pāñcālāḥ'.
द्रवन्ति (dravanti) - they are fleeing (they run, they flee, they flow)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dru
Present Active Indicative
From root dru, 1st class, Parasmaipada, Present Indicative, 3rd person plural.
Root: dru (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pāñcālas (people of Pañcāla country)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native of Pañcāla, the Pañcāla country
Derived from Pañcāla.
Note: Subject of 'dravanti'.
सिंहस्य (siṁhasya) - of a lion
(noun)
Genitive, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
Note: Connected with 'bhayāt'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
मृगाः (mṛgāḥ) - deer, wild animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛga
mṛga - wild animal, deer, game
From root mṛg (to hunt).
Root: mṛg (class 1)