महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-148, verse-42
पश्य कर्णेन हैडिम्ब पाण्डवानामनीकिनी ।
काल्यमाना यथा गावः पालेन रणमूर्धनि ॥४२॥
काल्यमाना यथा गावः पालेन रणमूर्धनि ॥४२॥
42. paśya karṇena haiḍimba pāṇḍavānāmanīkinī ,
kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani.
kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani.
42.
paśya karṇena haiḍimba pāṇḍavānām anīkinī
kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani
kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani
42.
haiḍimba paśya raṇamūrdhani karṇena pāṇḍavānām
anīkinī pālena gāvaḥ yathā kālyamānā
anīkinī pālena gāvaḥ yathā kālyamānā
42.
O son of Hiḍimbā (Bhīma), behold! Karṇa is driving away the army of the Pāṇḍavas on the battlefield, just as a cowherd drives away cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
- हैडिम्ब (haiḍimba) - O Bhīma (O son of Hiḍimbā)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- अनीकिनी (anīkinī) - army, host
- काल्यमाना (kālyamānā) - being driven, being expelled
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- गावः (gāvaḥ) - cows
- पालेन (pālena) - by a cowherd (by a protector, by a cowherd)
- रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - on the battlefield (on the head of battle, on the battlefield)
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Present Active Imperative
From root dṛś, 3rd class, Parasmaipada, Present Imperative, 2nd person singular. The root dṛś takes 'paśya' as a stem in the present system.
Root: dṛś (class 1)
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a warrior), ear
हैडिम्ब (haiḍimba) - O Bhīma (O son of Hiḍimbā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (a rākṣasī)
Formed with 'aṇ' suffix from Hiḍimbā. Refers to Bhīma.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Formed with 'aṇ' suffix from Pāṇḍu.
अनीकिनी (anīkinī) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of anīkinī
anīkinī - army, host, military force
काल्यमाना (kālyamānā) - being driven, being expelled
(participle)
Nominative, feminine, singular of kālyamāna
kālyamāna - being driven, being expelled, being moved
Present Passive Participle
From root kal (to drive, move), in the causative form kālayati, then passive stem kālyamāna.
Root: kal (class 10)
Note: Modifies 'anīkinī'.
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
गावः (gāvaḥ) - cows
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, bull, earth, ray of light
Note: Refers to female cattle in this context.
पालेन (pālena) - by a cowherd (by a protector, by a cowherd)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāla
pāla - protector, keeper, guardian, cowherd, shepherd
Root: pā (class 2)
रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - on the battlefield (on the head of battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇamūrdhan
raṇamūrdhan - head of battle, forefront of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+mūrdhan)
- raṇa – battle, war, conflict
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - mūrdhan – head, top, summit, forefront
noun (masculine)