महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-148, verse-15
ते वध्यमानाः समरे पाञ्चालाः सृञ्जयैः सह ।
तृणप्रस्पन्दनाच्चापि सूतपुत्रं स्म मेनिरे ॥१५॥
तृणप्रस्पन्दनाच्चापि सूतपुत्रं स्म मेनिरे ॥१५॥
15. te vadhyamānāḥ samare pāñcālāḥ sṛñjayaiḥ saha ,
tṛṇapraspandanāccāpi sūtaputraṁ sma menire.
tṛṇapraspandanāccāpi sūtaputraṁ sma menire.
15.
te vadhyamānāḥ samare pāñcālāḥ sṛñjayaiḥ saha
tṛṇapraspandanāt ca api sūtaputraṃ sma menire
tṛṇapraspandanāt ca api sūtaputraṃ sma menire
15.
samare vadhyamānāḥ te pāñcālāḥ sṛñjayaiḥ saha
tṛṇapraspandanāt ca api sūtaputraṃ sma menire
tṛṇapraspandanāt ca api sūtaputraṃ sma menire
15.
They, the Pañcālas together with the Sṛñjayas, being slaughtered in battle, even at the mere trembling of a blade of grass, believed it to be Karna, the son of the charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
- समरे (samare) - in battle
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (a people/country)
- सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - by/with the Sṛñjayas (a clan/people)
- सह (saha) - with, along with
- तृणप्रस्पन्दनात् (tṛṇapraspandanāt) - from the trembling of a blade of grass
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also
- सूतपुत्रं (sūtaputraṁ) - Karna (the son of the charioteer)
- स्म (sma) - (particle used with present tense to indicate past tense)
- मेनिरे (menire) - they thought, they believed, they considered
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
(participle)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being injured
present passive participle
Derived from root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
समरे (samare) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (a people/country)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native or ruler of Pañcāla, the country or its people
सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - by/with the Sṛñjayas (a clan/people)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - name of an ancient Indian clan or people
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
तृणप्रस्पन्दनात् (tṛṇapraspandanāt) - from the trembling of a blade of grass
(noun)
Ablative, neuter, singular of tṛṇapraspandana
tṛṇapraspandana - the trembling of a blade of grass
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tṛṇa+praspandana)
- tṛṇa – grass, a blade of grass
noun (neuter) - praspandana – trembling, throbbing, vibration
noun (neuter)
Derived from root spand (to tremble) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: spand (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सूतपुत्रं (sūtaputraṁ) - Karna (the son of the charioteer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, herald
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
स्म (sma) - (particle used with present tense to indicate past tense)
(indeclinable)
मेनिरे (menire) - they thought, they believed, they considered
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of man
Root: man (class 4)