महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-57
तावकाः सैनिकाश्चापि मेनिरे निहतं नृपम् ।
ततो विचुक्रुशुः सर्वे हा हेति च समन्ततः ॥५७॥
ततो विचुक्रुशुः सर्वे हा हेति च समन्ततः ॥५७॥
57. tāvakāḥ sainikāścāpi menire nihataṁ nṛpam ,
tato vicukruśuḥ sarve hā heti ca samantataḥ.
tato vicukruśuḥ sarve hā heti ca samantataḥ.
57.
tāvakāḥ sainikāḥ ca api menire nihatam nṛpam
tataḥ vicukruśuḥ sarve hā he iti ca samantataḥ
tataḥ vicukruśuḥ sarve hā he iti ca samantataḥ
57.
api ca tāvakāḥ sainikāḥ nṛpam nihatam menire
tataḥ sarve ca samantataḥ hā he iti vicukruśuḥ
tataḥ sarve ca samantataḥ hā he iti vicukruśuḥ
57.
And even your soldiers thought the king was slain. Then all of them cried out 'Alas! Alas!' from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावकाः (tāvakāḥ) - your (soldiers), belonging to you
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, troops
- च (ca) - and
- अपि (api) - even, also, indeed
- मेनिरे (menire) - they thought, they believed, they considered
- निहतम् (nihatam) - slain, killed, destroyed
- नृपम् (nṛpam) - king
- ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
- विचुक्रुशुः (vicukruśuḥ) - they cried out, they shrieked, they wailed
- सर्वे (sarve) - all, everyone, the whole
- हा (hā) - alas! ah! woe!
- हे (he) - oh!, alas!
- इति (iti) - thus, so, (marks quotation)
- च (ca) - and
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
Words meanings and morphology
तावकाः (tāvakāḥ) - your (soldiers), belonging to you
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, relating to you, yours
Derived from 'tava' (your)
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, troops
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, indeed
(indeclinable)
मेनिरे (menire) - they thought, they believed, they considered
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of man
Root: man (class 4)
निहतम् (nihatam) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'nṛpam'
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an adverb.
विचुक्रुशुः (vicukruśuḥ) - they cried out, they shrieked, they wailed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kruś
Prefix: vi
Root: kruś (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone, the whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
हा (hā) - alas! ah! woe!
(indeclinable)
हे (he) - oh!, alas!
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, (marks quotation)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)