महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-45
ततो दुर्योधनः क्रुद्धो भीमसेनस्य मारिष ।
चिक्षेप स शरान्राजन्पश्यतां सर्वधन्विनाम् ॥४५॥
चिक्षेप स शरान्राजन्पश्यतां सर्वधन्विनाम् ॥४५॥
45. tato duryodhanaḥ kruddho bhīmasenasya māriṣa ,
cikṣepa sa śarānrājanpaśyatāṁ sarvadhanvinām.
cikṣepa sa śarānrājanpaśyatāṁ sarvadhanvinām.
45.
tataḥ duryodhanaḥ kruddhaḥ bhīmasenasya māriṣa
cikṣepa sa śarān rājan paśyatām sarvadhanvinām
cikṣepa sa śarān rājan paśyatām sarvadhanvinām
45.
māriṣa rājan tataḥ kruddhaḥ duryodhanaḥ sa
bhīmasenasya śarān sarvadhanvinām paśyatām cikṣepa
bhīmasenasya śarān sarvadhanvinām paśyatām cikṣepa
45.
O respected one, O King, then Duryodhana, enraged, discharged arrows at Bhimasena while all the archers were watching.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhima (of Bhimasena)
- मारिष (māriṣa) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya (O respected one, O venerable one)
- चिक्षेप (cikṣepa) - threw, discharged
- स (sa) - he
- शरान् (śarān) - arrows
- राजन् (rājan) - An address to Dhritarashtra (O king)
- पश्यताम् (paśyatām) - of those watching, while watching
- सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, eldest son of Dhritarashtra)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'duryodhanaḥ'.
भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhima (of Bhimasena)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper name, referring to Bhima)
मारिष (māriṣa) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected, venerable (often used as an address)
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Variant of 'saḥ' due to sandhi before 'śarān'.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
राजन् (rājan) - An address to Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
पश्यताम् (paśyatām) - of those watching, while watching
(adjective)
Genitive, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'sarvadhanvinām'.
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, equipped with all bows
Compound type : bahuvrīhi (sarva+dhanvin)
- sarva – all, every, whole
adjective - dhanvin – archer, possessing a bow
noun (masculine)