महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-43
अथ दुर्योधनो राजा भीमं विव्याध पत्रिभिः ।
पञ्चभिर्भरतश्रेष्ठ तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥४३॥
पञ्चभिर्भरतश्रेष्ठ तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥४३॥
43. atha duryodhano rājā bhīmaṁ vivyādha patribhiḥ ,
pañcabhirbharataśreṣṭha tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
pañcabhirbharataśreṣṭha tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
43.
atha duryodhanaḥ rājā bhīmam vivyādha patribhiḥ
pañcabhiḥ bharataśreṣṭha tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
pañcabhiḥ bharataśreṣṭha tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
43.
atha rājā duryodhanaḥ pañcabhiḥ patribhiḥ bhīmam vivyādha,
ca,
bharataśreṣṭha,
"tiṣṭha! tiṣṭha!" iti abravīt।
ca,
bharataśreṣṭha,
"tiṣṭha! tiṣṭha!" iti abravīt।
43.
Then King Duryodhana pierced Bhima with five arrows, and, O best of Bharatas, he cried out, "Stop! Stop!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- राजा (rājā) - king
- भीमम् (bhīmam) - Bhima
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (literally, with winged ones)
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, halt
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, halt
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Note: Connects to the previous actions.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - name of the eldest Kaurava prince
Note: Subject of 'vivyādha' and 'abravīt'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Appositive to 'Duryodhana'.
भीमम् (bhīmam) - Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, name of Bhimasena
Note: Object of 'vivyādha'.
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vyadh
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root vyadh (class 4)
Root: vyadh (class 4)
Note: The root is vyadh.
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (literally, with winged ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - winged, feathered; an arrow
Derived from patra 'wing, feather' with in suffix
Note: Poetic synonym for 'śaraiḥ'.
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
(numeral)
Note: Qualifies 'patribhiḥ'.
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among the Bharatas (descendants of Bharata)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a king, a warrior
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative form of śrī 'excellence'
Note: Common epithet for Dhritarashtra or Sanjaya.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, halt
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active
Derived from root sthā (class 1) 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: An exclamation or challenge. Repeated for emphasis.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, halt
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active
Derived from root sthā (class 1) 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two actions (piercing and speaking).
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Derived from root brū (class 2) 'to speak', with 'a' augment for imperfect
Root: brū (class 2)