Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-141, verse-14

तमापतन्तं संरब्धं शैनेयस्य रथं प्रति ।
घटोत्कचोऽब्रवीद्राजन्नादं मुक्त्वा महारथः ॥१४॥
14. tamāpatantaṁ saṁrabdhaṁ śaineyasya rathaṁ prati ,
ghaṭotkaco'bravīdrājannādaṁ muktvā mahārathaḥ.
14. tam āpatantam saṃrabdham śaineyasya ratham prati
ghaṭotkacaḥ abravīt rājan nādam muktvā mahārathaḥ
14. rājan,
tam saṃrabdham śaineyasya ratham prati āpatantam (dṛṣṭvā),
mahārathaḥ ghaṭotkacaḥ nādam muktvā abravīt.
14. Seeing him rushing angrily towards Śaineya's chariot, Ghaṭotkaca, the great charioteer (mahāratha), O King, spoke, having let out a roar.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
  • संरब्धम् (saṁrabdham) - enraged, furious, agitated
  • शैनेयस्य (śaineyasya) - of Śaineya
  • रथम् (ratham) - chariot
  • प्रति (prati) - towards, against, in return
  • घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (proper name)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • राजन् (rājan) - O king!
  • नादम् (nādam) - roar, sound, cry
  • मुक्त्वा (muktvā) - having released, having abandoned, having let go
  • महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, falling upon, approaching
(participle)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - rushing towards, falling upon, approaching
Present Active Participle
Present active participle of the root pat with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
संरब्धम् (saṁrabdham) - enraged, furious, agitated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated, provoked
Past Passive Participle
Derived from the root rabh (to begin, seize) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Śaineya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - Śaineya (a patronymic of Sātyaki, son of Śini)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
प्रति (prati) - towards, against, in return
(indeclinable)
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bravīt
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice of root bru.
Root: bru (class 2)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
नादम् (nādam) - roar, sound, cry
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, noise, roar, cry
Root: nad (class 1)
मुक्त्वा (muktvā) - having released, having abandoned, having let go
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable participle formed from the root muc.
Root: muc (class 6)
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a warrior capable of fighting many enemies, a great warrior
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)