महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-51
स तदा छिद्यमानेषु कार्मुकेषु पुनः पुनः ।
शक्तिं चिक्षेप समरे सर्वपारशवीं शुभाम् ॥५१॥
शक्तिं चिक्षेप समरे सर्वपारशवीं शुभाम् ॥५१॥
51. sa tadā chidyamāneṣu kārmukeṣu punaḥ punaḥ ,
śaktiṁ cikṣepa samare sarvapāraśavīṁ śubhām.
śaktiṁ cikṣepa samare sarvapāraśavīṁ śubhām.
51.
sa tadā chidyamāneṣu kārmukeṣu punaḥ punaḥ
śaktiṃ cikṣepa samare sarvapāraśavīṃ śubhām
śaktiṃ cikṣepa samare sarvapāraśavīṃ śubhām
51.
tadā sa punaḥ punaḥ chidyamāneṣu kārmukeṣu
samare sarvapāraśavīṃ śubhām śaktiṃ cikṣepa
samare sarvapāraśavīṃ śubhām śaktiṃ cikṣepa
51.
Then, when his bows were being cut again and again, he hurled a beautiful, entirely iron (śakti) spear in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Duryodhana (he, that (one))
- तदा (tadā) - then, at that time
- छिद्यमानेषु (chidyamāneṣu) - being cut, being broken
- कार्मुकेषु (kārmukeṣu) - the bows (of Duryodhana) (in/among bows)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- शक्तिं (śaktiṁ) - spear (power (śakti), spear)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
- समरे (samare) - in battle, in combat
- सर्वपारशवीं (sarvapāraśavīṁ) - entirely made of iron
- शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, splendid
Words meanings and morphology
स (sa) - Duryodhana (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana (the son from the previous verse).
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
छिद्यमानेषु (chidyamāneṣu) - being cut, being broken
(participle)
Locative, neuter, plural of chidyamāna
chidyamāna - being cut, being broken, being severed
Present Passive Participle
Derived from root √chid (to cut) in passive voice, present tense. Forms a locative absolute construction.
Root: chid (class 7)
Note: Agrees with 'kārmukeṣu'.
कार्मुकेषु (kārmukeṣu) - the bows (of Duryodhana) (in/among bows)
(noun)
Locative, neuter, plural of kārmuka
kārmuka - bow, made of wood (karmuka tree)
Note: Locative absolute with 'chidyamāneṣu'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Adverb.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Repetition with the previous 'punaḥ' emphasizes 'again and again'.
शक्तिं (śaktiṁ) - spear (power (śakti), spear)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, spear, divine energy (śakti)
Note: Object of 'cikṣepa'.
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṣip
perfect tense
Perfect tense (lit), 3rd person singular active.
Root: kṣip (class 6)
Note: Subject is 'sa' (Duryodhana).
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Note: Locative of place.
सर्वपारशवीं (sarvapāraśavīṁ) - entirely made of iron
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvapāraśavī
sarvapāraśavī - made entirely of iron/axe-metal
Derived from 'paraśu' (axe) or 'pāraśava' (made of an axe, i.e., iron) with 'sarva' (all). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pāraśavī)
- sarva – all, every, entire
adjective - pāraśavī – made of iron, relating to an axe
adjective (feminine)
Derived from 'paraśu' (axe), implying iron or metal of an axe.
Note: Modifies 'śaktiṃ'.
शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, splendid
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, splendid, bright
Note: Modifies 'śaktiṃ'.