महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-24
सुदुःसहां शरैर्घोरैर्दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः ।
व्यधमत्स महातेजा महाभ्राणीव मारुतः ॥२४॥
व्यधमत्स महातेजा महाभ्राणीव मारुतः ॥२४॥
24. suduḥsahāṁ śarairghorairdivyāstrapratimantritaiḥ ,
vyadhamatsa mahātejā mahābhrāṇīva mārutaḥ.
vyadhamatsa mahātejā mahābhrāṇīva mārutaḥ.
24.
su-duḥsahām śaraiḥ ghoraiḥ divyāstra-pratimantritaiḥ
vyadhamat saḥ mahātejāḥ mahābhrāṇi iva mārutaḥ
vyadhamat saḥ mahātejāḥ mahābhrāṇi iva mārutaḥ
24.
saḥ mahātejāḥ divyāstra-pratimantritaiḥ ghoraiḥ
sharaiḥ su-duḥsahām vyadhamat mārutaḥ mahābhrāṇi iva
sharaiḥ su-duḥsahām vyadhamat mārutaḥ mahābhrāṇi iva
24.
That greatly energetic (mahātejāḥ) warrior, with dreadful arrows consecrated by divine weapons (divyāstra) that were extremely difficult to withstand, scattered the extremely difficult-to-endure [enemy force], just as the wind (māruta) disperses great clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सु-दुःसहाम् (su-duḥsahām) - the enemy force, which was very difficult to endure (very difficult to endure, unbearable)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- घोरैः (ghoraiḥ) - by terrible, dreadful
- दिव्यास्त्र-प्रतिमन्त्रितैः (divyāstra-pratimantritaiḥ) - by arrows consecrated by divine weapons (divyāstra) (by those consecrated by divine weapons/mantras)
- व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away, dispersed
- सः (saḥ) - that warrior (Aśvatthāmā, implied) (he, that)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly energetic warrior (greatly energetic, very powerful)
- महाभ्राणि (mahābhrāṇi) - great clouds
- इव (iva) - like, as
- मारुतः (mārutaḥ) - wind
Words meanings and morphology
सु-दुःसहाम् (su-duḥsahām) - the enemy force, which was very difficult to endure (very difficult to endure, unbearable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of su-duḥsaha
su-duḥsaha - very difficult to bear, extremely hard to endure, insufferable
Compound of `su` (good/intensive) + `duḥsaha` (difficult to bear). `duḥsaha` is derived from `dur` (bad/difficult) + root `sah` (to bear) with suffix `kha`.
Compound type : karmadhāraya (su+duḥsaha)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - duḥsaha – difficult to bear, hard to endure, insufferable
adjective (masculine)
From `dur` (bad, difficult) + root `sah` (to bear).
Prefix: dur
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with an implied feminine noun like `senām` (army).
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
From root `śṛ` (to hurt, break).
Root: śṛ (class 9)
घोरैः (ghoraiḥ) - by terrible, dreadful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fearful
Note: Agrees with `śaraiḥ`.
दिव्यास्त्र-प्रतिमन्त्रितैः (divyāstra-pratimantritaiḥ) - by arrows consecrated by divine weapons (divyāstra) (by those consecrated by divine weapons/mantras)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divyāstra-pratimantrita
divyāstra-pratimantrita - consecrated/enchanted by divine weapons/spells
Bahuvrīhi compound describing something which has been consecrated by `divyāstra`.
Compound type : bahuvrīhi (divyāstra+pratimantrita)
- divyāstra – divine weapon
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound: `divya` (divine) + `astra` (weapon). - pratimantrita – consecrated, enchanted, invoked with mantras
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix `prati` + root `mantr` (to advise, invoke) + suffix `kta` (for past passive participle).
Prefix: prati
Root: mantr (class 10)
Note: Agrees with `śaraiḥ`.
व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away, dispersed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhmā
Imperfect Active Third Person Singular
From root `dhmā` (to blow) with prefix `vi`. `a` augment for imperfect tense.
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
सः (saḥ) - that warrior (Aśvatthāmā, implied) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly energetic warrior (greatly energetic, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great energy, great luster, very powerful
Bahuvrīhi compound: `mahā` (great) + `tejas` (energy, luster). One who possesses great energy.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty, large
adjective - tejas – energy, splendor, brilliance, vigor
noun (neuter)
Note: Agrees with `saḥ`.
महाभ्राणि (mahābhrāṇi) - great clouds
(noun)
Accusative, neuter, plural of mahābhrā
mahābhrā - great cloud
Karmadhāraya compound: `mahā` (great) + `abhra` (cloud).
Compound type : karmadhāraya (mahā+abhra)
- mahā – great, mighty, large
adjective - abhra – cloud, sky
noun (neuter)
Note: Object of comparison (implicitly scattered by wind).
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
मारुतः (mārutaḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air, a deity (Marut)
Derived from `marut` (wind, deity).