महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-141, verse-54
ततः सा सहसा वाहांस्तव पुत्रस्य संयुगे ।
सारथिं च गदा गुर्वी ममर्द भरतर्षभ ॥५४॥
सारथिं च गदा गुर्वी ममर्द भरतर्षभ ॥५४॥
54. tataḥ sā sahasā vāhāṁstava putrasya saṁyuge ,
sārathiṁ ca gadā gurvī mamarda bharatarṣabha.
sārathiṁ ca gadā gurvī mamarda bharatarṣabha.
54.
tataḥ sā sahasā vāhān tava putrasya saṃyuge
sārathim ca gadā gurvī mamarda bharatarṣabha
sārathim ca gadā gurvī mamarda bharatarṣabha
54.
bharatarṣabha tataḥ sā gurvī gadā sahasā
saṃyuge tava putrasya vāhān ca sārathim mamarda
saṃyuge tava putrasya vāhān ca sārathim mamarda
54.
Then, O best among the Bharatas, that heavy mace (gadā) suddenly crushed your son's horses and his charioteer in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- सा (sā) - that (mace) (that, she)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
- वाहान् (vāhān) - horses (horses, carriers)
- तव (tava) - your (son's horses) (your, of you)
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in conflict, in encounter)
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and
- गदा (gadā) - the mace (thrown by Bhīma) (mace, club)
- गुर्वी (gurvī) - heavy (mace) (heavy, weighty, important)
- ममर्द (mamarda) - crushed (he crushed, broke, ground)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas (O best of Bharatas, O chief of Bharatas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
Ablative of tad used as an adverb.
सा (sā) - that (mace) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, it, she
Note: Refers to gadā.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
(indeclinable)
वाहान् (vāhān) - horses (horses, carriers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāha
vāha - horse, carrier, bearing
From root vah (to carry).
Root: vah (class 1)
Note: Object of mamarda.
तव (tava) - your (son's horses) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Possessive, referring to Duryodhana.
संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in conflict, in encounter)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, encounter
From root yuj (to join) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
Note: Object of mamarda.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects vāhān and sārathim.
गदा (gadā) - the mace (thrown by Bhīma) (mace, club)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
गुर्वी (gurvī) - heavy (mace) (heavy, weighty, important)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gurvī
gurvī - heavy, weighty, important
Feminine form of guru (heavy).
Note: Modifies gadā.
ममर्द (mamarda) - crushed (he crushed, broke, ground)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of mṛd
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root mṛd (class 9).
Root: mṛd (class 9)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas (O best of Bharatas, O chief of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief of Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a Bharata
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)