Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-115, verse-61

दिष्ट्या जयसि कौरव्य दिष्ट्या भीष्मो निपातितः ।
अवध्यो मानुषैरेष सत्यसंधो महारथः ॥६१॥
61. diṣṭyā jayasi kauravya diṣṭyā bhīṣmo nipātitaḥ ,
avadhyo mānuṣaireṣa satyasaṁdho mahārathaḥ.
61. diṣṭyā jayasi kauravya diṣṭyā bhīṣmaḥ nipātitaḥ
avadhyaḥ mānuṣaiḥ eṣaḥ satyasaṃdhaḥ mahārathaḥ
61. kauravya diṣṭyā jayasi.
diṣṭyā bhīṣmaḥ nipātitaḥ.
eṣaḥ satyasaṃdhaḥ mahārathaḥ mānuṣaiḥ avadhyaḥ
61. Fortunately, O scion of Kuru, you are victorious! Fortunately, Bhishma has been brought down. This great charioteer (mahāratha), who was true to his vow, was indeed invincible by human beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - Expressing a joyful exclamation. (fortunately, by good luck, happily)
  • जयसि (jayasi) - you conquer, you win
  • कौरव्य (kauravya) - Referring to Yudhishthira. (O scion of Kuru, O descendant of Kuru)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - Expressing a joyful exclamation. (fortunately, by good luck, happily)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • निपातितः (nipātitaḥ) - has been felled, overthrown, brought down, killed
  • अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be killed, invulnerable, invincible
  • मानुषैः (mānuṣaiḥ) - by men, by human beings
  • एषः (eṣaḥ) - Referring to Bhishma. (this (one), he)
  • सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - Refers to Bhishma's famous vow of celibacy and loyalty. (true to his vow, faithful to his promise)
  • महारथः (mahārathaḥ) - Refers to Bhishma. (great charioteer, great warrior)

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - Expressing a joyful exclamation. (fortunately, by good luck, happily)
(indeclinable)
Root: diś (class 6)
जयसि (jayasi) - you conquer, you win
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Present Indicative
From root 'ji' (to conquer) in present tense, 2nd person singular.
Root: ji (class 1)
कौरव्य (kauravya) - Referring to Yudhishthira. (O scion of Kuru, O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru, a scion of Kuru
Derived from Kuru (ancestor)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - Expressing a joyful exclamation. (fortunately, by good luck, happily)
(indeclinable)
Root: diś (class 6)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
Note: Subject of nipātitaḥ.
निपातितः (nipātitaḥ) - has been felled, overthrown, brought down, killed
(participle)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - felled, thrown down, killed, caused to fall
Past Passive Participle (causative)
From prefix 'ni' + root 'pat' (to fall) in causative stem 'pātaya' + kta suffix
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective.
अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be killed, invulnerable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable, inviolable, invincible
Gerundive / N-tatpurusha
Negative prefix 'a' + 'vadhya' (killable), from root 'han' (to strike, kill)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
    Negative particle
  • vadhya – to be killed, killable, vulnerable
    gerundive (masculine)
    Gerundive
    From root 'han' (to kill) + ṇyat suffix
    Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for eṣaḥ (Bhishma).
मानुषैः (mānuṣaiḥ) - by men, by human beings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, relating to man
Derived from 'manu' (man)
Note: Indicates the agent of 'not to be killed'.
एषः (eṣaḥ) - Referring to Bhishma. (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it (near)
Pronominal stem
Note: Refers to Bhishma.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - Refers to Bhishma's famous vow of celibacy and loyalty. (true to his vow, faithful to his promise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to his vow, faithful to his promise, one whose promise is truth
Bahuvrihi compound: 'satya' (truth) + 'saṃdha' (vow, promise, bond)
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
    From 'sat' (being, existence)
    Root: as (class 2)
  • saṃdha – vow, promise, agreement, connection
    noun (masculine)
    From 'sam' + 'dhā' (to place, join)
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Appositive to eṣaḥ (Bhishma).
महारथः (mahārathaḥ) - Refers to Bhishma. (great charioteer, great warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a great charioteer (mahāratha)
Karmadhāraya compound of 'mahat' (great) and 'ratha' (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • ratha – chariot, war-chariot; a warrior (who fights from a chariot)
    noun (masculine)
    Root: ramh
Note: Appositive to eṣaḥ (Bhishma).