महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-115, verse-35
ततो वीक्ष्य नरश्रेष्ठमभ्यभाषत पाण्डवम् ।
धनंजयं दीर्घबाहुं सर्वलोकमहारथम् ॥३५॥
धनंजयं दीर्घबाहुं सर्वलोकमहारथम् ॥३५॥
35. tato vīkṣya naraśreṣṭhamabhyabhāṣata pāṇḍavam ,
dhanaṁjayaṁ dīrghabāhuṁ sarvalokamahāratham.
dhanaṁjayaṁ dīrghabāhuṁ sarvalokamahāratham.
35.
tataḥ vīkṣya naraśreṣṭham abhyabhāṣata pāṇḍavam
| dhanañjayam dīrghabāhum sarvalokamahāratham
| dhanañjayam dīrghabāhum sarvalokamahāratham
35.
tataḥ naraśreṣṭham pāṇḍavam dhanañjayam
dīrghabāhum sarvalokamahāratham vīkṣya abhyabhāṣata
dīrghabāhum sarvalokamahāratham vīkṣya abhyabhāṣata
35.
Then, having seen Dhananjaya, the long-armed son of Pāṇḍu (pāṇḍava), who was the best of men (naraśreṣṭha) and a great charioteer (mahāratha) in all worlds, he addressed him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
- वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, having observed
- नरश्रेष्ठम् (naraśreṣṭham) - referring to Arjuna (the best of men, foremost among men)
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke to, addressed
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - referring to Arjuna (son of Pāṇḍu)
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya (a name for Arjuna, meaning 'winner of wealth')
- दीर्घबाहुम् (dīrghabāhum) - an epithet for heroes, indicating strength and noble lineage, referring to Arjuna (long-armed)
- सर्वलोकमहारथम् (sarvalokamahāratham) - referring to Arjuna (great charioteer of all worlds)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
(indeclinable)
ablative of tad (that) used as an adverb
वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vi-īkṣ (to see)
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
नरश्रेष्ठम् (naraśreṣṭham) - referring to Arjuna (the best of men, foremost among men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, foremost among men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - śreṣṭha – best, excellent, foremost
adjective
superlative of praśasya (praiseworthy)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke to, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhibhāṣ
Imperfect
3rd person singular, middle voice, ātmanepada
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - referring to Arjuna (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya (a name for Arjuna, meaning 'winner of wealth')
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - winner of wealth, conqueror of riches; a name of Arjuna
from dhana (wealth) + ji (to conquer/win)
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, winner
noun (masculine)
from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
दीर्घबाहुम् (dīrghabāhum) - an epithet for heroes, indicating strength and noble lineage, referring to Arjuna (long-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīrghabāhu
dīrghabāhu - long-armed (epithet for kings and heroes)
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+bāhu)
- dīrgha – long, tall
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
सर्वलोकमहारथम् (sarvalokamahāratham) - referring to Arjuna (great charioteer of all worlds)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvalokamahāratha
sarvalokamahāratha - great charioteer (mahāratha) of all (sarva) worlds (loka)
compound of sarva, loka, mahāratha
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+mahāratha)
- sarva – all, every, whole
pronoun - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - mahāratha – great charioteer, a warrior capable of fighting thousands
noun (masculine)
compound of mahā (great) + ratha (chariot/warrior)