महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-115, verse-50
परिखा खन्यतामत्र ममावसदने नृपाः ।
उपासिष्ये विवस्वन्तमेवं शरशताचितः ।
उपारमध्वं संग्रामाद्वैराण्युत्सृज्य पार्थिवाः ॥५०॥
उपासिष्ये विवस्वन्तमेवं शरशताचितः ।
उपारमध्वं संग्रामाद्वैराण्युत्सृज्य पार्थिवाः ॥५०॥
50. parikhā khanyatāmatra mamāvasadane nṛpāḥ ,
upāsiṣye vivasvantamevaṁ śaraśatācitaḥ ,
upāramadhvaṁ saṁgrāmādvairāṇyutsṛjya pārthivāḥ.
upāsiṣye vivasvantamevaṁ śaraśatācitaḥ ,
upāramadhvaṁ saṁgrāmādvairāṇyutsṛjya pārthivāḥ.
50.
parikhā khanyatām atra mama avasadane
nṛpāḥ upāsiṣye vivasvantam
evam śaraśatācitaḥ upāramadhvam
saṅgrāmāt vairāṇi utsṛjya pārthivāḥ
nṛpāḥ upāsiṣye vivasvantam
evam śaraśatācitaḥ upāramadhvam
saṅgrāmāt vairāṇi utsṛjya pārthivāḥ
50.
nṛpāḥ atra mama avasadane parikhā
khanyatām śaraśatācitaḥ evam
vivasvantam upāsiṣye pārthivāḥ vairāṇi
utsṛjya saṅgrāmāt upāramadhvam
khanyatām śaraśatācitaḥ evam
vivasvantam upāsiṣye pārthivāḥ vairāṇi
utsṛjya saṅgrāmāt upāramadhvam
50.
O kings, let a trench be dug here around my dwelling. Covered with hundreds of arrows, I will thus worship the sun (Vivasaṅvat). O rulers of the earth, give up your hostilities and cease from battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिखा (parikhā) - moat, trench, ditch
- खन्यताम् (khanyatām) - let it be dug
- अत्र (atra) - here, in this place
- मम (mama) - my, of me
- अवसदने (avasadane) - in the dwelling, in the abode
- नृपाः (nṛpāḥ) - O kings
- उपासिष्ये (upāsiṣye) - I will worship, I will attend
- विवस्वन्तम् (vivasvantam) - the sun god Vivasaṅvat (the sun (god))
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- शरशताचितः (śaraśatācitaḥ) - covered with hundreds of arrows
- उपारमध्वम् (upāramadhvam) - cease, stop, desist
- सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from battle, from war
- वैराणि (vairāṇi) - hostilities, enmities
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having given up, having abandoned
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - O rulers of the earth, O kings
Words meanings and morphology
परिखा (parikhā) - moat, trench, ditch
(noun)
Nominative, feminine, singular of parikhā
parikhā - ditch, moat, trench
From pari- (around) + khan (to dig) + -a (feminine suffix).
Prefix: pari
Root: khan (class 1)
खन्यताम् (khanyatām) - let it be dug
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of khan
Present Passive Imperative
Formed from root khan with passive suffix ya and imperative ending tām.
Root: khan (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Adverb of place, from idam (this).
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Root form for first person pronoun.
अवसदने (avasadane) - in the dwelling, in the abode
(noun)
Locative, neuter, singular of avasadana
avasadana - dwelling, abode, residence
From ava- (down, away) + sad (to sit) + ana (suffix for place).
Prefix: ava
Root: sad (class 1)
नृपाः (nṛpāḥ) - O kings
(noun)
Vocative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) and pā (to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pā – protector, to protect
verb
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
उपासिष्ये (upāsiṣye) - I will worship, I will attend
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of upa-ās
Future (Ātmanepada)
From upa- (near) + ās (to sit).
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Ātmanepada ending.
विवस्वन्तम् (vivasvantam) - the sun god Vivasaṅvat (the sun (god))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vivasvat
vivasvat - the sun, sun god
From vi-vas (to shine forth) + vat (possessing).
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
शरशताचितः (śaraśatācitaḥ) - covered with hundreds of arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaraśatācita
śaraśatācita - covered with hundreds of arrows
Compound of śaraśata (hundreds of arrows) and ācita (covered).
Compound type : tatpuruṣa (śaraśata+ācita)
- śaraśata – hundreds of arrows
noun (neuter)
Compound of śara (arrow) and śata (hundred). - ācita – covered, filled, piled up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā-ci (to pile up, to gather).
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Refers to the speaker (Bhīṣma).
उपारमध्वम् (upāramadhvam) - cease, stop, desist
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of upa-ram
Imperative (Ātmanepada)
From upa- (near, up to) + ram (to stop).
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
Note: Ātmanepada ending.
सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from battle, from war
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, encounter
From sam-grām (to encounter, to fight).
Prefix: sam
Root: grām
वैराणि (vairāṇi) - hostilities, enmities
(noun)
Accusative, neuter, plural of vaira
vaira - hostility, enmity, hatred
From vīra (hero) or vīra (man), indicating a state of being an enemy.
उत्सृज्य (utsṛjya) - having given up, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From ut- (up, out) + sṛj (to release) + lyaP (absolutive suffix with prefix).
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - O rulers of the earth, O kings
(noun)
Vocative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, ruler, belonging to the earth
From pṛthivī (earth) + aṇ (suffix of belonging).