Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-115, verse-19

निहत्य समरे शत्रून्महाबलसमन्वितान् ।
संमोहश्चापि तुमुलः कुरूणामभवत्तदा ॥१९॥
19. nihatya samare śatrūnmahābalasamanvitān ,
saṁmohaścāpi tumulaḥ kurūṇāmabhavattadā.
19. nihatya samare śatrūn mahābalasamannvitān
saṃmohaḥ ca api tumulaḥ kurūṇām abhavat tadā
19. samare mahābalasamannvitān śatrūn nihatya
tadā kurūṇām tumulaḥ saṃmohaḥ ca api abhavat
19. After he had slain the mighty enemies in battle, then a great confusion (saṃmoha) also arose among the Kurus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down, having destroyed
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • शत्रून् (śatrūn) - enemies
  • महाबलसमन्न्वितान् (mahābalasamannvitān) - endowed with great strength, mighty
  • संमोहः (saṁmohaḥ) - bewilderment, great confusion, delusion
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, agitated, great, intense
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - Refers to the Kauravas, the lineage of Dhṛtarāṣṭra. (of the Kurus)
  • अभवत् (abhavat) - it was, it happened, it became
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down, having destroyed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix 'ni' + root 'han' (to strike, kill) with suffix '-tvā' (or '-tya' after prefixes).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From 'sam' (together) + 'raṇa' (battle) or from root 'smṛ' (to remember) with 'saṃ-'.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Object of 'nihatya'.
महाबलसमन्न्वितान् (mahābalasamannvitān) - endowed with great strength, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābalasamannvita
mahābalasamannvita - endowed with great strength, mighty
Compound: mahābala (great strength) + samanvita (endowed with). Samanvita is a past passive participle of 'sam-an-i' (to go with, to be endowed).
Compound type : tatpuruṣa (mahābala+samanvita)
  • mahābala – of great strength, mighty
    adjective (masculine)
    From 'mahā' (great) + 'bala' (strength).
  • samanvita – accompanied by, furnished with, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From upasargas 'sam' and 'anu' + root 'i' (to go) with suffix '-ta'.
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with śatrūn.
संमोहः (saṁmohaḥ) - bewilderment, great confusion, delusion
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃmoha
saṁmoha - bewilderment, delusion, infatuation, unconsciousness
From prefix 'sam' + root 'muh' (to be bewildered) with nominal suffix '-a'.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Subject of 'abhavat'.
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, agitated, great, intense
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, great, agitated, confused, loud
Note: Agrees with saṃmohaḥ.
कुरूणाम् (kurūṇām) - Refers to the Kauravas, the lineage of Dhṛtarāṣṭra. (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (proper noun), name of an ancient king and his descendants
Note: Possessive, "of the Kurus".
अभवत् (abhavat) - it was, it happened, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect 3rd Person Singular
From root 'bhū' (class 1). 'a-' is augment for imperfect.
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' (that).