महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-115, verse-38
आज्ञापय कुरुश्रेष्ठ सर्वशस्त्रभृतां वर ।
प्रेष्योऽहं तव दुर्धर्ष क्रियतां किं पितामह ॥३८॥
प्रेष्योऽहं तव दुर्धर्ष क्रियतां किं पितामह ॥३८॥
38. ājñāpaya kuruśreṣṭha sarvaśastrabhṛtāṁ vara ,
preṣyo'haṁ tava durdharṣa kriyatāṁ kiṁ pitāmaha.
preṣyo'haṁ tava durdharṣa kriyatāṁ kiṁ pitāmaha.
38.
ājñāpaya kuruśreṣṭha sarvaśastrabhṛtām vara
preṣyaḥ aham tava durdharṣa kriyatām kim pitāmaha
preṣyaḥ aham tava durdharṣa kriyatām kim pitāmaha
38.
kuruśreṣṭha sarvaśastrabhṛtām vara durdharṣa pitāmaha
tava aham preṣyaḥ asmi kim kriyatām ājñāpaya
tava aham preṣyaḥ asmi kim kriyatām ājñāpaya
38.
O best among the Kurus, O best among all weapon-bearers, O unconquerable one, grandfather (pitāmaha)! I am your servant. What shall be done? Please command me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आज्ञापय (ājñāpaya) - Command me, give me orders (Command, order, instruct)
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best among the Kuru warriors (addressing Arjuna or Duryodhana, contextually Arjuna) (O best among the Kurus)
- सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - Among all those who bear weapons (referring to warriors) (Of all weapon-bearers)
- वर (vara) - O excellent one, O best (vocative form addressing Bhishma) (Best, excellent, boon)
- प्रेष्यः (preṣyaḥ) - I am your devoted servant (Servant, messenger, attendant)
- अहम् (aham) - I (the speaker, Arjuna) (I)
- तव (tava) - Your (referring to Bhishma) (Your)
- दुर्धर्ष (durdharṣa) - O unconquerable one (addressing Bhishma) (Unconquerable, irresistible, difficult to assault)
- क्रियताम् (kriyatām) - What should be done (by me for you)? (Let it be done, let it be made)
- किम् (kim) - What (should be done)? (What? Why? Whether?)
- पितामह (pitāmaha) - O grandfather (addressing Bhishma) (Grandfather, great ancestor, Brahmā)
Words meanings and morphology
आज्ञापय (ājñāpaya) - Command me, give me orders (Command, order, instruct)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ājñāpay
Causative verb
Derived from root jñā with prefix ā and causative suffix ṇic
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best among the Kuru warriors (addressing Arjuna or Duryodhana, contextually Arjuna) (O best among the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - Best of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – A member of the Kuru dynasty; the Kuru country
proper noun (masculine) - śreṣṭha – Best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya (excellent)
सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - Among all those who bear weapons (referring to warriors) (Of all weapon-bearers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvaśastrabhṛt
sarvaśastrabhṛt - Bearing all weapons, warrior
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śastra+bhṛt)
- sarva – All, every, whole
pronoun (masculine) - śastra – Weapon, arms, instrument
noun (neuter)
Root: śas (class 2) - bhṛt – Bearer, maintainer, carrying
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
वर (vara) - O excellent one, O best (vocative form addressing Bhishma) (Best, excellent, boon)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - Excellent, best, choicest; a boon; a suitor
Root: vṛ (class 1)
प्रेष्यः (preṣyaḥ) - I am your devoted servant (Servant, messenger, attendant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of preṣya
preṣya - To be sent, a messenger, a servant, an attendant
Gerundive/Past Passive Participle (potential sense)
Derived from root iṣ (to send) with prefix pra
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
अहम् (aham) - I (the speaker, Arjuna) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
asmad - I, we
तव (tava) - Your (referring to Bhishma) (Your)
(pronoun)
Genitive, singular of tava
yuṣmad - You (singular or plural)
दुर्धर्ष (durdharṣa) - O unconquerable one (addressing Bhishma) (Unconquerable, irresistible, difficult to assault)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - Unconquerable, irresistible, difficult to attack or overcome
Past Passive Participle (negative sense)
From root dhṛṣ with prefix dur (difficult)
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
क्रियताम् (kriyatām) - What should be done (by me for you)? (Let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kriyatām
Imperative passive
Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - What (should be done)? (What? Why? Whether?)
(interrogative pronoun)
पितामह (pitāmaha) - O grandfather (addressing Bhishma) (Grandfather, great ancestor, Brahmā)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - Paternal grandfather; a great father; Brahmā