महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-115, verse-54
नैष धर्मो महीपालाः शरतल्पगतस्य मे ।
एतैरेव शरैश्चाहं दग्धव्योऽन्ते नराधिपाः ॥५४॥
एतैरेव शरैश्चाहं दग्धव्योऽन्ते नराधिपाः ॥५४॥
54. naiṣa dharmo mahīpālāḥ śaratalpagatasya me ,
etaireva śaraiścāhaṁ dagdhavyo'nte narādhipāḥ.
etaireva śaraiścāhaṁ dagdhavyo'nte narādhipāḥ.
54.
na eṣaḥ dharmaḥ mahīpālāḥ śaratpalpagatasya me
etaiḥ eva śaraiḥ ca aham dagdhavyaḥ ante narādhipāḥ
etaiḥ eva śaraiḥ ca aham dagdhavyaḥ ante narādhipāḥ
54.
mahīpālāḥ narādhipāḥ eṣaḥ na dharmaḥ me śaratpalpagatasya
aham etaiḥ eva śaraiḥ ca ante dagdhavyaḥ
aham etaiḥ eva śaraiḥ ca ante dagdhavyaḥ
54.
O kings! This is not the proper conduct (dharma) for me, who lies on a bed of arrows. O rulers of men, I am to be cremated at the end by these very arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
- धर्मः (dharmaḥ) - proper conduct (dharma) (proper conduct, duty, law, righteousness)
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - O kings, O protectors of the earth
- शरत्पल्पगतस्य (śaratpalpagatasya) - of me, who lies on a bed of arrows (of one who lies on a bed of arrows)
- मे (me) - for me (to me, for me, my (dative/genitive singular of 'asmad'))
- एतैः (etaiḥ) - by these arrows (by these (masculine/neuter instrumental plural))
- एव (eva) - very (indeed, only, very)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- च (ca) - also (and, also)
- अहम् (aham) - I
- दग्धव्यः (dagdhavyaḥ) - to be cremated (to be burnt, to be cremated (masculine nominative singular))
- अन्ते (ante) - at the end (at the end, finally)
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - O rulers of men, O kings
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
धर्मः (dharmaḥ) - proper conduct (dharma) (proper conduct, duty, law, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - proper conduct, duty, law, righteousness, virtue, natural law, intrinsic nature, constitution
Root: dhṛ (class 1)
महीपालाः (mahīpālāḥ) - O kings, O protectors of the earth
(noun)
Vocative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pāl- 'to protect'
Root: pāl (class 1)
शरत्पल्पगतस्य (śaratpalpagatasya) - of me, who lies on a bed of arrows (of one who lies on a bed of arrows)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śaratpalpagata
śaratpalpagata - lying on a bed of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+talpa+gata)
- śara – arrow
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine) - gata – gone, reached, obtained, situated, lying
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
मे (me) - for me (to me, for me, my (dative/genitive singular of 'asmad'))
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Alternate form for genitive singular is mama.
एतैः (etaiḥ) - by these arrows (by these (masculine/neuter instrumental plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this
एव (eva) - very (indeed, only, very)
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
दग्धव्यः (dagdhavyaḥ) - to be cremated (to be burnt, to be cremated (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dagdhavya
dagdhavya - to be burnt, to be cremated
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from the root 'dah' (to burn) with suffix '-tavya'
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
अन्ते (ante) - at the end (at the end, finally)
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion
नराधिपाः (narādhipāḥ) - O rulers of men, O kings
(noun)
Vocative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord
noun (masculine)