Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-115, verse-37

स संन्यस्य महच्चापमभिवाद्य पितामहम् ।
नेत्राभ्यामश्रुपूर्णाभ्यामिदं वचनमब्रवीत् ॥३७॥
37. sa saṁnyasya mahaccāpamabhivādya pitāmaham ,
netrābhyāmaśrupūrṇābhyāmidaṁ vacanamabravīt.
37. sa saṃnyasya mahat ca cāpam abhivādya pitāmaham
| netrābhyām aśrupūrṇābhyām idam vacanam abravīt
37. sa mahat ca cāpam saṃnyasya pitāmaham abhivādya
aśrupūrṇābhyām netrābhyām idam vacanam abravīt
37. He (Arjuna), having laid down his great bow and paid respects to his grandfather (pitāmaha), spoke these words with eyes full of tears.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - referring to Arjuna (he, that)
  • संन्यस्य (saṁnyasya) - having laid down, having abandoned, having renounced
  • महत् (mahat) - great, mighty
  • (ca) - and
  • चापम् (cāpam) - Arjuna's Gāṇḍīva bow (bow)
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to, having paid respects
  • पितामहम् (pitāmaham) - referring to Bhishma (the grandfather)
  • नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with eyes, by means of eyes
  • अश्रुपूर्णाभ्याम् (aśrupūrṇābhyām) - filled with tears, tear-filled
  • इदम् (idam) - this
  • वचनम् (vacanam) - these words/this speech (word, speech, saying)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

(sa) - referring to Arjuna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun, masculine singular nominative
संन्यस्य (saṁnyasya) - having laid down, having abandoned, having renounced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from sam-ni-as (to throw down, lay aside)
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
महत् (mahat) - great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with cāpam.
(ca) - and
(indeclinable)
conjunction
चापम् (cāpam) - Arjuna's Gāṇḍīva bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to, having paid respects
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from abhi-vad (to speak respectfully, salute)
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
पितामहम् (pitāmaham) - referring to Bhishma (the grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, paternal grandfather; a respected elder
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with eyes, by means of eyes
(noun)
Instrumental, neuter, dual of netra
netra - eye, leader
from root nī (to lead)
Root: nī (class 1)
अश्रुपूर्णाभ्याम् (aśrupūrṇābhyām) - filled with tears, tear-filled
(adjective)
Instrumental, neuter, dual of aśrupūrṇa
aśrupūrṇa - filled with tears, tear-filled
Compound type : tatpuruṣa (aśru+pūrṇa)
  • aśru – tear, tear-drop
    noun (neuter)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective
    Past Passive Participle
    from root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with netrābhyām.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idám
idám - this, these
demonstrative pronoun, neuter singular nominative/accusative
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - these words/this speech (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular, active voice, parasmaipada
Root: brū (class 2)