महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-36, verse-72
संधत्स्व त्वं कौरवान्पाण्डुपुत्रैर्मा तेऽन्तरं रिपवः प्रार्थयन्तु ।
सत्ये स्थितास्ते नरदेव सर्वे दुर्योधनं स्थापय त्वं नरेन्द्र ॥७२॥
सत्ये स्थितास्ते नरदेव सर्वे दुर्योधनं स्थापय त्वं नरेन्द्र ॥७२॥
72. saṁdhatsva tvaṁ kauravānpāṇḍuputrai;rmā te'ntaraṁ ripavaḥ prārthayantu ,
satye sthitāste naradeva sarve; duryodhanaṁ sthāpaya tvaṁ narendra.
satye sthitāste naradeva sarve; duryodhanaṁ sthāpaya tvaṁ narendra.
72.
saṃdhatsva tvam kauravān pāṇḍuputraiḥ
mā te antaram ripavaḥ prārthayantu
satye sthitāḥ te naradeva sarve
duryodhanam sthāpaya tvam narendra
mā te antaram ripavaḥ prārthayantu
satye sthitāḥ te naradeva sarve
duryodhanam sthāpaya tvam narendra
72.
You should reconcile the Kauravas with the sons of Pāṇḍu. Do not let your enemies exploit any internal discord (antara). O king of men (naradeva), all those (Pāṇḍavas) are established in truth. O lord of men (narendra), you should establish Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संधत्स्व (saṁdhatsva) - reconcile, unite, make peace
- त्वम् (tvam) - you
- कौरवान् (kauravān) - the Kurus (here referring to Dhṛtarāṣṭra's sons)
- पाण्डुपुत्रैः (pāṇḍuputraiḥ) - with the sons of Pāṇḍu
- मा (mā) - not (prohibitive particle with imperative/optative)
- ते (te) - your, of you
- अन्तरम् (antaram) - opening, weakness, internal space, difference, discord
- रिपवः (ripavaḥ) - enemies
- प्रार्थयन्तु (prārthayantu) - may they seek, may they request, may they exploit
- सत्ये (satye) - in truth, in righteousness
- स्थिताः (sthitāḥ) - situated, standing, established
- ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas (those, they)
- नरदेव (naradeva) - O king of men
- सर्वे (sarve) - all, all of them
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- स्थापय (sthāpaya) - establish, place, cause to stand, firm up
- त्वम् (tvam) - you
- नरेन्द्र (narendra) - O lord of men, O king
Words meanings and morphology
संधत्स्व (saṁdhatsva) - reconcile, unite, make peace
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of saṃdhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
कौरवान् (kauravān) - the Kurus (here referring to Dhṛtarāṣṭra's sons)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru, specifically the sons of Dhṛtarāṣṭra
Derived from Kuru
पाण्डुपुत्रैः (pāṇḍuputraiḥ) - with the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मा (mā) - not (prohibitive particle with imperative/optative)
(indeclinable)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अन्तरम् (antaram) - opening, weakness, internal space, difference, discord
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, space, difference, weakness, opportunity, discord
रिपवः (ripavaḥ) - enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe
प्रार्थयन्तु (prārthayantu) - may they seek, may they request, may they exploit
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of prārth
Denominative from artha with pra-
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
सत्ये (satye) - in truth, in righteousness
(noun)
Locative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, righteousness
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, standing, established
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, established, firm
Past Passive Participle
From root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'te' (Pāṇḍavas)
ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the Pāṇḍavas
नरदेव (naradeva) - O king of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naradeva
naradeva - king of men, prince
Compound type : tatpurusha (nara+deva)
- nara – man, human
noun (masculine) - deva – god, deity, lord
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, all of them
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'te' (Pāṇḍavas)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
स्थापय (sthāpaya) - establish, place, cause to stand, firm up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Causative of root sthā
Root: sthā (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
नरेन्द्र (narendra) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+indra)
- nara – man, human
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the deity)
noun (masculine)