महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-36, verse-6
नाक्रोशी स्यान्नावमानी परस्य मित्रद्रोही नोत नीचोपसेवी ।
न चातिमानी न च हीनवृत्तो रूक्षां वाचं रुशतीं वर्जयीत ॥६॥
न चातिमानी न च हीनवृत्तो रूक्षां वाचं रुशतीं वर्जयीत ॥६॥
6. nākrośī syānnāvamānī parasya; mitradrohī nota nīcopasevī ,
na cātimānī na ca hīnavṛtto; rūkṣāṁ vācaṁ ruśatīṁ varjayīta.
na cātimānī na ca hīnavṛtto; rūkṣāṁ vācaṁ ruśatīṁ varjayīta.
6.
na ākrośī syāt na avamānī parasya
mitradrohī na uta nīcopasevī
na ca atimānī na ca hīnavṛttaḥ
rūkṣām vācam ruśatīm varjayīta
mitradrohī na uta nīcopasevī
na ca atimānī na ca hīnavṛttaḥ
rūkṣām vācam ruśatīm varjayīta
6.
One should not be a reviler, nor an insulter of others, nor a betrayer of friends, nor a follower of low people. One should also not be excessively proud or of base conduct. One should always avoid speech that is harsh and hurtful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आक्रोशी (ākrośī) - a reviler, an abuser
- स्यात् (syāt) - should be, may be
- न (na) - not, no
- अवमानी (avamānī) - an insulter, one who disrespects
- परस्य (parasya) - of another, of someone else
- मित्रद्रोही (mitradrohī) - one who betrays a friend
- न (na) - not, no
- उत (uta) - and, also, moreover
- नीचोपसेवी (nīcopasevī) - one who associates with low people, one who serves inferiors
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अतिमानी (atimānī) - excessively proud, arrogant
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- हीनवृत्तः (hīnavṛttaḥ) - of mean conduct, of base character
- रूक्षाम् (rūkṣām) - harsh, rough, rude
- वाचम् (vācam) - speech, word
- रुशतीम् (ruśatīm) - injurious, hurting, cruel
- वर्जयीत (varjayīta) - one should avoid, one should shun
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
आक्रोशी (ākrośī) - a reviler, an abuser
(noun)
Nominative, masculine, singular of ākrośin
ākrośin - reviler, abuser, one who reviles
Derived from the root √kruś (to cry out) with prefix ā and suffix -in.
Prefix: ā
Root: √kruś (class 1)
स्यात् (syāt) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √as
Root: √as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवमानी (avamānī) - an insulter, one who disrespects
(noun)
Nominative, masculine, singular of avamānin
avamānin - one who insults, disrespectful, contemptuous
Derived from the root √man (to think) with prefix ava and suffix -in.
Prefix: ava
Root: √man (class 4)
परस्य (parasya) - of another, of someone else
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, another, stranger, supreme
मित्रद्रोही (mitradrohī) - one who betrays a friend
(noun)
Nominative, masculine, singular of mitradrohin
mitradrohin - betraying a friend, one who injures a friend
Compound type : tatpuruṣa (mitra+drohin)
- mitra – friend, companion
noun (masculine) - drohin – injuring, betraying, treacherous
adjective (masculine)
Agent noun derived from √druh (to injure, hate).
Root: √druh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उत (uta) - and, also, moreover
(indeclinable)
नीचोपसेवी (nīcopasevī) - one who associates with low people, one who serves inferiors
(noun)
Nominative, masculine, singular of nīcopasevin
nīcopasevin - serving low people, associating with vile persons
Compound type : tatpuruṣa (nīca+upasevin)
- nīca – low, base, inferior, mean
adjective (masculine) - upasevin – serving, attending, frequenting, associating with
adjective/noun (masculine)
Derived from the root √sev (to serve) with prefix upa and suffix -in.
Prefix: upa
Root: √sev (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अतिमानी (atimānī) - excessively proud, arrogant
(noun)
Nominative, masculine, singular of atimānin
atimānin - excessively proud, arrogant, conceited
Compound type : bahuvrīhi (ati+mānin)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - mānin – proud, conceited, thinking much of oneself
adjective/noun (masculine)
Derived from the root √man (to think) with suffix -in.
Root: √man (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हीनवृत्तः (hīnavṛttaḥ) - of mean conduct, of base character
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hīnavṛtta
hīnavṛtta - of mean conduct, having abandoned conduct, immoral
Compound type : bahuvrīhi (hīna+vṛtta)
- hīna – deficient, abandoned, low, mean
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √hā (to abandon, forsake).
Root: √hā (class 3) - vṛtta – conduct, behavior, course, character
noun (neuter)
रूक्षाम् (rūkṣām) - harsh, rough, rude
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rūkṣa
rūkṣa - harsh, rough, rude, dry
वाचम् (vācam) - speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
रुशतीम् (ruśatīm) - injurious, hurting, cruel
(participle)
Accusative, feminine, singular of ruśat
ruśat - injuring, hurting, cruel, fierce
Present Active Participle
Present active participle (feminine form) of root √ruś (to injure, hurt).
Root: √ruś (class 1)
वर्जयीत (varjayīta) - one should avoid, one should shun
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of √vṛj
Causative form, Optative Mood
Optative 3rd person singular middle voice of the causative stem 'varjaya' from root √vṛj.
Root: √vṛj (class 10)