महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-36, verse-2
चरन्तं हंसरूपेण महर्षिं संशितव्रतम् ।
साध्या देवा महाप्राज्ञं पर्यपृच्छन्त वै पुरा ॥२॥
साध्या देवा महाप्राज्ञं पर्यपृच्छन्त वै पुरा ॥२॥
2. carantaṁ haṁsarūpeṇa maharṣiṁ saṁśitavratam ,
sādhyā devā mahāprājñaṁ paryapṛcchanta vai purā.
sādhyā devā mahāprājñaṁ paryapṛcchanta vai purā.
2.
carantam haṃsarūpeṇa maharṣim saṃśitavratam
sādhyāḥ devāḥ mahāprājñam paryapṛcchanta vai purā
sādhyāḥ devāḥ mahāprājñam paryapṛcchanta vai purā
2.
Formerly, the Sādhyas, a class of deities, indeed questioned the great sage who possessed firm vows and immense wisdom, and who was wandering in the form of a swan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चरन्तम् (carantam) - wandering (in the form of a swan) (wandering, moving, behaving)
- हंसरूपेण (haṁsarūpeṇa) - in the form of a swan
- महर्षिम् (maharṣim) - great sage
- संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - having firm vows, one whose vows are keen
- साध्याः (sādhyāḥ) - the Sādhyas (a class of celestial beings)
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - very wise, supremely intelligent
- पर्यपृच्छन्त (paryapṛcchanta) - they asked, they questioned
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
Words meanings and morphology
चरन्तम् (carantam) - wandering (in the form of a swan) (wandering, moving, behaving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of carat
carat - moving, walking, wandering
Present Active Participle
root car + śatṛ
Root: car (class 1)
Note: Participle modifying 'maharṣim'.
हंसरूपेण (haṁsarūpeṇa) - in the form of a swan
(noun)
Instrumental, neuter, singular of haṃsarūpa
haṁsarūpa - swan-form
Compound type : tatpurusha (haṃsa+rūpa)
- haṃsa – swan, gander
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Instrument of wandering.
महर्षिम् (maharṣim) - great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great seer, great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – seer, sage, inspired poet
noun (masculine)
Note: Object of 'apyapṛcchanta'.
संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - having firm vows, one whose vows are keen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - of keen vows, one whose vows are sharpened/firm
Compound type : bahuvrihi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, resolute
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root śā/śo (to sharpen) with sam
Prefix: sam
Root: śā/śo (class 4) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
Note: Modifies 'maharṣim'.
साध्याः (sādhyāḥ) - the Sādhyas (a class of celestial beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhya
sādhya - to be accomplished, celestial beings (a class of deities)
gerundive
root sādh + ya
Root: sādh (class 10)
Note: Subject of 'apyapṛcchanta'.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Note: Appositive to 'sādhyāḥ'.
महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - very wise, supremely intelligent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, supremely intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
Note: Modifies 'maharṣim'.
पर्यपृच्छन्त (paryapṛcchanta) - they asked, they questioned
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pari-prac
Prefix: pari
Root: prac (class 6)
Note: From pari + √prac
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.