Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-36, verse-31

यश्च नो ब्राह्मणं हन्याद्यश्च नो ब्राह्मणान्द्विषेत् ।
न नः स समितिं गच्छेद्यश्च नो निर्वपेत्कृषिम् ॥३१॥
31. yaśca no brāhmaṇaṁ hanyādyaśca no brāhmaṇāndviṣet ,
na naḥ sa samitiṁ gacchedyaśca no nirvapetkṛṣim.
31. yaḥ ca naḥ brāhmaṇam hanyāt yaḥ ca naḥ brāhmaṇān dviṣet
na naḥ sa samitim gacchet yaḥ ca naḥ nirvapet kṛṣim
31. Whoever kills one of our Brahmins, or whoever hates our Brahmins, or whoever cultivates our land (kṛṣi) for us (without proper authorization) – such a person should not enter our assembly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
  • (ca) - and, also
  • नः (naḥ) - our, to us, for us
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (male member of the priestly class)
  • हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
  • यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
  • (ca) - and, also
  • नः (naḥ) - our, to us, for us
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins (plural)
  • द्विषेत् (dviṣet) - would hate, should hate
  • (na) - not, no
  • नः (naḥ) - our, to us, for us
  • (sa) - he, that (masculine singular nominative of tad)
  • समितिम् (samitim) - assembly, council, gathering
  • गच्छेत् (gacchet) - should go, would go, should enter
  • यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
  • (ca) - and, also
  • नः (naḥ) - our, to us, for us
  • निर्वपेत् (nirvapet) - would sow, should cultivate, should offer (as sacrifice), should cast off
  • कृषिम् (kṛṣim) - cultivation, agriculture, a field

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
(ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (male member of the priestly class)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, related to brahman
हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Root: han (class 2)
यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
(ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins (plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, related to brahman
द्विषेत् (dviṣet) - would hate, should hate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
(sa) - he, that (masculine singular nominative of tad)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समितिम् (samitim) - assembly, council, gathering
(noun)
Accusative, feminine, singular of samiti
samiti - assembly, meeting, council, committee
गच्छेत् (gacchet) - should go, would go, should enter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
यः (yaḥ) - whoever, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
(ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
निर्वपेत् (nirvapet) - would sow, should cultivate, should offer (as sacrifice), should cast off
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of nirvap
Prefix: nir
Root: vap (class 1)
कृषिम् (kṛṣim) - cultivation, agriculture, a field
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣi
kṛṣi - agriculture, cultivation, harvest, cultivated land