महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-36, verse-53
स्वास्तीर्णानि शयनानि प्रपन्ना न वै भिन्ना जातु निद्रां लभन्ते ।
न स्त्रीषु राजन्रतिमाप्नुवन्ति न मागधैः स्तूयमाना न सूतैः ॥५३॥
न स्त्रीषु राजन्रतिमाप्नुवन्ति न मागधैः स्तूयमाना न सूतैः ॥५३॥
53. svāstīrṇāni śayanāni prapannā; na vai bhinnā jātu nidrāṁ labhante ,
na strīṣu rājanratimāpnuvanti; na māgadhaiḥ stūyamānā na sūtaiḥ.
na strīṣu rājanratimāpnuvanti; na māgadhaiḥ stūyamānā na sūtaiḥ.
53.
svāstīrṇāni śayanāni prapannā na
vai bhinnā jātu nidrām labhante
na strīṣu rājan ratim āpnuvanti
na māgadhaiḥ stūyamānā na sūtaiḥ
vai bhinnā jātu nidrām labhante
na strīṣu rājan ratim āpnuvanti
na māgadhaiḥ stūyamānā na sūtaiḥ
53.
Those who are divided (bhinnāḥ) never truly find sleep, even on well-spread beds. Nor, O King, do they attain pleasure in women, nor are they praised by bards (māgadhas) or charioteers (sūtas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वास्तीर्णानि (svāstīrṇāni) - well-spread, well-covered
- शयनानि (śayanāni) - beds, couches
- प्रपन्ना (prapannā) - those who have resorted to (resorted to, reached, obtained)
- न (na) - not, nor
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- भिन्ना (bhinnā) - people who are divided or disunited (divided, separated, disunited)
- जातु (jātu) - ever, at any time
- निद्राम् (nidrām) - sleep
- लभन्ते (labhante) - they obtain, they get, they receive
- न (na) - not, nor
- स्त्रीषु (strīṣu) - in women, among women
- राजन् (rājan) - O king
- रतिम् (ratim) - pleasure, delight, enjoyment
- आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they attain, they achieve, they obtain
- न (na) - not, nor
- मागधैः (māgadhaiḥ) - by bards, by panegyrists
- स्तूयमाना (stūyamānā) - those who are being praised (being praised)
- न (na) - not, nor
- सूतैः (sūtaiḥ) - by charioteers, by bards
Words meanings and morphology
स्वास्तीर्णानि (svāstīrṇāni) - well-spread, well-covered
(adjective)
Nominative, neuter, plural of svāstīrṇa
svāstīrṇa - well-spread, well-covered, made comfortable by spreading
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'su' (well) and 'āstīrṇa' (spread). 'āstīrṇa' is PPP of ā-√stṛ.
Compound type : karmadhāraya (su+āstīrṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āstīrṇa – spread, covered, strewn
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √stṛ with prefix ā.
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5)
शयनानि (śayanāni) - beds, couches
(noun)
Nominative, neuter, plural of śayana
śayana - bed, couch, sleeping place, sleeping
From √śī (to lie down).
Root: śī (class 2)
प्रपन्ना (prapannā) - those who have resorted to (resorted to, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prapanna
prapanna - resorted to, reached, obtained, taken refuge with, arrived
Past Passive Participle
Derived from root √pad with prefix pra.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
भिन्ना (bhinnā) - people who are divided or disunited (divided, separated, disunited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhinna
bhinna - divided, separated, broken, split, disunited
Past Passive Participle
Derived from root √bhid.
Root: bhid (class 7)
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
निद्राम् (nidrām) - sleep
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber
लभन्ते (labhante) - they obtain, they get, they receive
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of √labh
Root: labh (class 1)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
स्त्रीषु (strīṣu) - in women, among women
(noun)
Locative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
रतिम् (ratim) - pleasure, delight, enjoyment
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, enjoyment, love, sexual intercourse
From root √ram (to delight).
Root: ram (class 1)
आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they attain, they achieve, they obtain
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of √āp
5th class verb, parasmaipada.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
मागधैः (māgadhaiḥ) - by bards, by panegyrists
(noun)
Instrumental, masculine, plural of māgadha
māgadha - a bard, minstrel, panegyrist; an inhabitant of Magadha; a mixed caste
स्तूयमाना (stūyamānā) - those who are being praised (being praised)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of stūyamāna
stūyamāna - being praised, lauded
Present Passive Participle
Derived from root √stu (to praise) in passive voice with the suffix -māna.
Root: stu (class 2)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
सूतैः (sūtaiḥ) - by charioteers, by bards
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, a mixed caste
Root: sū (class 1)