महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-31, verse-6
मनोर्महात्मनस्तात प्रजाधर्मेण शासतः ।
बभूव पुत्रो धर्मात्मा शर्यातिरिति विश्रुतः ॥६॥
बभूव पुत्रो धर्मात्मा शर्यातिरिति विश्रुतः ॥६॥
6. manormahātmanastāta prajādharmeṇa śāsataḥ ,
babhūva putro dharmātmā śaryātiriti viśrutaḥ.
babhūva putro dharmātmā śaryātiriti viśrutaḥ.
6.
manoḥ mahātmanaḥ tāta prajādharmeṇa śāsataḥ
babhūva putraḥ dharmātmā śaryātiḥ iti viśrutaḥ
babhūva putraḥ dharmātmā śaryātiḥ iti viśrutaḥ
6.
tāta prajādharmeṇa śāsataḥ mahātmanaḥ manoḥ
dharmātmā śaryātiḥ iti viśrutaḥ putraḥ babhūva
dharmātmā śaryātiḥ iti viśrutaḥ putraḥ babhūva
6.
O dear one (tāta), to the great-souled Manu, who was ruling according to the natural law (dharma) for his subjects, a righteous son whose soul is (dharma) named Śaryāti was born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनोः (manoḥ) - of Manu
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Manu (of the great-souled, of the high-minded)
- तात (tāta) - O dear one (vocative address by Bhishma to Dhritarashtra) (O dear one, O father, my child)
- प्रजाधर्मेण (prajādharmeṇa) - according to the natural law (dharma) for his subjects (by the law (dharma) of subjects, by the rule of the people)
- शासतः (śāsataḥ) - ruling (Manu) (ruling, governing, instructing)
- बभूव (babhūva) - a son was born (he/she/it was, became)
- पुत्रः (putraḥ) - son, child
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (son) (righteous, virtuous, whose soul is righteousness (dharma))
- शर्यातिः (śaryātiḥ) - Sharyati (proper noun)
- इति (iti) - by name (thus, so, by name, in this manner)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
Words meanings and morphology
मनोः (manoḥ) - of Manu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver), man, human
Note: genitive singular of 'manu'
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Manu (of the great-souled, of the high-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, magnanimous
compound of mahā (great) and ātman (soul)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: modifies Manu
तात (tāta) - O dear one (vocative address by Bhishma to Dhritarashtra) (O dear one, O father, my child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment for son, father, or respected elder)
प्रजाधर्मेण (prajādharmeṇa) - according to the natural law (dharma) for his subjects (by the law (dharma) of subjects, by the rule of the people)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prajādharma
prajādharma - the natural law (dharma) of subjects, duty towards subjects, constitution for subjects
compound of prajā and dharma
Compound type : tatpurusha (prajā+dharma)
- prajā – progeny, subjects, people, creation
noun (feminine) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
शासतः (śāsataḥ) - ruling (Manu) (ruling, governing, instructing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śāsat
śāsat - ruling, governing, instructing
Present Active Participle
from root 'śās' + śatṛ
Root: śās (class 2)
Note: modifies Manu (manoḥ mahātmanaḥ)
बभूव (babhūva) - a son was born (he/she/it was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son, child
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, descendant
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (son) (righteous, virtuous, whose soul is righteousness (dharma))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - whose soul is righteousness (dharma), righteous, virtuous
compound of dharma and ātman
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: modifies 'putraḥ'
शर्यातिः (śaryātiḥ) - Sharyati (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaryāti
śaryāti - Śaryāti (name of a king, son of Manu)
इति (iti) - by name (thus, so, by name, in this manner)
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous, heard, well-known
Past Passive Participle
from vi-śru + kta
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: modifies 'putraḥ' and 'Śaryātiḥ'