महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-31, verse-53
ततस्तेनाभ्यनुज्ञातो ययौ राजा प्रतर्दनः ।
यथागतं महाराज मुक्त्वा विषमिवोरगः ॥५३॥
यथागतं महाराज मुक्त्वा विषमिवोरगः ॥५३॥
53. tatastenābhyanujñāto yayau rājā pratardanaḥ ,
yathāgataṁ mahārāja muktvā viṣamivoragaḥ.
yathāgataṁ mahārāja muktvā viṣamivoragaḥ.
53.
tataḥ tena abhyanujñātaḥ yayau rājā pratardanaḥ
yathāgatam mahārāja muktvā viṣam iva uragaḥ
yathāgatam mahārāja muktvā viṣam iva uragaḥ
53.
mahārāja tataḥ tena abhyanujñātaḥ rājā pratardanaḥ
yathāgatam uragaḥ viṣam iva muktvā yayau
yathāgatam uragaḥ viṣam iva muktvā yayau
53.
Then, permitted by him, King Pratardana departed, O great king, just as he had come, having cast off (his burden) like a serpent sheds its venom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- तेन (tena) - by him (Viśvāmitra) (by him, by that)
- अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted by him (permitted, granted leave, assented to)
- ययौ (yayau) - departed (went, departed)
- राजा (rājā) - King Pratardana (king)
- प्रतर्दनः (pratardanaḥ) - King Pratardana (also known as Vītahavya) (Pratardana (a proper noun, name of a king))
- यथागतम् (yathāgatam) - just as he had come (as it came, as he came, as before)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressed to the listener, perhaps Janamejaya or a similar figure narrating) (O great king)
- मुक्त्वा (muktvā) - having cast off, having discarded (having released, having abandoned, having shed)
- विषम् (viṣam) - venom, or metaphorical burden/impurity (poison, venom, impurity, danger)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- उरगः (uragaḥ) - a serpent (serpent, snake)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
adverb derived from tad
तेन (tena) - by him (Viśvāmitra) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
3rd person pronoun, instrumental singular masculine/neuter
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - permitted by him (permitted, granted leave, assented to)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
abhyanujñāta - permitted, assented to, granted leave
Past Passive Participle
From root jñā (9th class), with prefixes abhi and anu.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
ययौ (yayau) - departed (went, departed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
perfect 3rd person singular
root yā (2nd class), perfect tense.
Root: yā (class 2)
राजा (rājā) - King Pratardana (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem, masculine
Root: rāj (class 1)
प्रतर्दनः (pratardanaḥ) - King Pratardana (also known as Vītahavya) (Pratardana (a proper noun, name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pratardana
pratardana - Pratardana (name of a king, son of Divodāsa)
यथागतम् (yathāgatam) - just as he had come (as it came, as he came, as before)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (yathā + āgata)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgata)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - āgata – come, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (addressed to the listener, perhaps Janamejaya or a similar figure narrating) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya or Tatpuruṣa compound: mahā (great) + rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
n-stem, masculine
Root: rāj (class 1)
मुक्त्वा (muktvā) - having cast off, having discarded (having released, having abandoned, having shed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root muc (6th class), with suffix -tvā.
Root: muc (class 6)
विषम् (viṣam) - venom, or metaphorical burden/impurity (poison, venom, impurity, danger)
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom, impurity, danger
a-stem, neuter
Root: viṣ
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
particle for comparison
उरगः (uragaḥ) - a serpent (serpent, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - serpent, snake (literally 'chest-goer')
compound 'uras' (chest) + 'ga' (going)
Compound type : aluk tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter)
s-stem, neuter - ga – going, moving
adjective/suffix (masculine)
agent noun suffix
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)