महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-31, verse-14
स पालयन्नेव महीं धर्मात्मा काशिनन्दनः ।
तैर्वीतहव्यैरागत्य युधि सर्वैर्विनिर्जितः ॥१४॥
तैर्वीतहव्यैरागत्य युधि सर्वैर्विनिर्जितः ॥१४॥
14. sa pālayanneva mahīṁ dharmātmā kāśinandanaḥ ,
tairvītahavyairāgatya yudhi sarvairvinirjitaḥ.
tairvītahavyairāgatya yudhi sarvairvinirjitaḥ.
14.
sa pālayan eva mahīm dharmātmā kāśinandanaḥ taiḥ
vītahavyaiḥ āgatya yudhi sarvaiḥ vinirjitaḥ
vītahavyaiḥ āgatya yudhi sarvaiḥ vinirjitaḥ
14.
That righteous-souled (dharma) king, the delight of Kāśī, while ruling the earth, was completely defeated in battle by all those Vītahavyas who had arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - refers to King Sudeva (he, that)
- पालयन् (pālayan) - protecting, ruling
- एव (eva) - just, only, indeed, while
- महीम् (mahīm) - the earth, land
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous
- काशिनन्दनः (kāśinandanaḥ) - delight of Kāśī, son of Kāśī (king of Kāśī)
- तैः (taiḥ) - by them, by those
- वीतहव्यैः (vītahavyaiḥ) - by the Vītahavyas (proper name)
- आगत्य (āgatya) - having come, having arrived
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- विनिर्जितः (vinirjitaḥ) - completely defeated
Words meanings and morphology
स (sa) - refers to King Sudeva (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sudeva from the previous verse.
पालयन् (pālayan) - protecting, ruling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālayat
pālayat - protecting, governing, ruling
present active participle
from causative root pālaya- (from pā)
Root: pā (class 2)
Note: Modifies 'sa', indicating simultaneous action.
एव (eva) - just, only, indeed, while
(indeclinable)
Note: Emphatic, meaning 'while he was just protecting'.
महीम् (mahīm) - the earth, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
Note: Object of 'pālayan'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul is righteousness, virtuous, righteous-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Adjective describing Sudeva.
काशिनन्दनः (kāśinandanaḥ) - delight of Kāśī, son of Kāśī (king of Kāśī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kāśinandana
kāśinandana - son of Kāśī, delight of Kāśī, king of Kāśī
Compound type : tatpuruṣa (kāśi+nandana)
- kāśi – Kāśī (ancient city)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)
Note: Appositive to 'sa' (Sudeva).
तैः (taiḥ) - by them, by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent of the passive verb 'vinirjitaḥ'.
वीतहव्यैः (vītahavyaiḥ) - by the Vītahavyas (proper name)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of vītahavya
vītahavya - Vītahavya (proper name of a lineage/people, 'whose oblations have been offered')
Compound type : bahuvrīhi (vīta+havya)
- vīta – gone, disappeared, offered
past passive participle
Past Passive Participle
from root i (to go) or from root vī (to take, to enjoy) or from root hu (to offer) with vi- prefix
Root: i (class 2) - havya – oblation, offering
noun (neuter)
gerundive/future passive participle
from root hu (to offer)
Root: hu (class 3)
Note: The agents who defeated Sudeva.
आगत्य (āgatya) - having come, having arrived
(indeclinable)
absolutive
formed from root gam + suffix -ya (after upasarga ā-)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Describes the action of the Vītahavyas prior to the defeat.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Note: Location of the defeat.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies 'vītahavyaiḥ'.
विनिर्जितः (vinirjitaḥ) - completely defeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vi-nir-ji
ji - to conquer, to overcome
past passive participle
from root ji with upasargas vi- and nir-
Prefixes: vi+nir
Root: ji (class 1)
Note: Predicate adjective for 'sa', indicating the outcome.