Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-31, verse-19

तत्र तं राजशार्दूलं निवसन्तं महीपतिम् ।
आगत्य हेहया भूयः पर्यधावन्त भारत ॥१९॥
19. tatra taṁ rājaśārdūlaṁ nivasantaṁ mahīpatim ,
āgatya hehayā bhūyaḥ paryadhāvanta bhārata.
19. tatra tam rājaśārdūlam nivasantam mahīpatim
āgatya hehayāḥ bhūyaḥ paryadhāvanta bhārata
19. bhārata (he),
tatra nivasantam tam rājaśārdūlam mahīpatim āgatya hehayāḥ bhūyaḥ paryadhāvanta
19. O Bhārata, having arrived there, the Hehayas repeatedly attacked that king, the tiger among rulers, as he resided there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in that place (Vārāṇasī) (there, then)
  • तम् (tam) - that king (Divodāsa) (him, that)
  • राजशार्दूलम् (rājaśārdūlam) - that king (Divodāsa) who was a tiger among rulers (the tiger among kings, excellent king)
  • निवसन्तम् (nivasantam) - that king (Divodāsa) who was dwelling/residing there (dwelling, residing)
  • महीपतिम् (mahīpatim) - Divodāsa, the lord of the earth (the lord of the earth, king)
  • आगत्य (āgatya) - having come, approaching
  • हेहयाः (hehayāḥ) - the Hehayas (a tribe/clan)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
  • पर्यधावन्त (paryadhāvanta) - the Hehayas attacked the king (attacked, assaulted, besieged)
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (common address in Mahābhārata) (O descendant of Bharata, O Bhārata)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in that place (Vārāṇasī) (there, then)
(indeclinable)
तम् (tam) - that king (Divodāsa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजशार्दूलम् (rājaśārdūlam) - that king (Divodāsa) who was a tiger among rulers (the tiger among kings, excellent king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, excellent king (an idiom for a great king)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger (used as a superlative, 'best of')
    noun (masculine)
निवसन्तम् (nivasantam) - that king (Divodāsa) who was dwelling/residing there (dwelling, residing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivasat
nivasat - dwelling, residing (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root vas with prefix ni
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
महीपतिम् (mahīpatim) - Divodāsa, the lord of the earth (the lord of the earth, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
आगत्य (āgatya) - having come, approaching
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
हेहयाः (hehayāḥ) - the Hehayas (a tribe/clan)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of hehaya
hehaya - Name of an ancient clan or people
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly, further
(indeclinable)
पर्यधावन्त (paryadhāvanta) - the Hehayas attacked the king (attacked, assaulted, besieged)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of paridhāva
Imperfect Active Voice
3rd person plural, imperfect tense, active voice, from root dhāv with prefix pari
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (common address in Mahābhārata) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata, India