महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-31, verse-44
भो भोः केऽत्राश्रमे सन्ति भृगोः शिष्या महात्मनः ।
द्रष्टुमिच्छे मुनिमहं तस्याचक्षत मामिति ॥४४॥
द्रष्टुमिच्छे मुनिमहं तस्याचक्षत मामिति ॥४४॥
44. bho bhoḥ ke'trāśrame santi bhṛgoḥ śiṣyā mahātmanaḥ ,
draṣṭumicche munimahaṁ tasyācakṣata māmiti.
draṣṭumicche munimahaṁ tasyācakṣata māmiti.
44.
bhoḥ bhoḥ ke atra āśrame santi bhṛgoḥ śiṣyāḥ mahātmanaḥ
draṣṭum icche munim aham tasya ācakṣata mām iti
draṣṭum icche munim aham tasya ācakṣata mām iti
44.
bhoḥ bhoḥ atra āśrame bhṛgoḥ mahātmanaḥ ke śiṣyāḥ
santi aham munim draṣṭum icche iti tasya mām ācakṣata
santi aham munim draṣṭum icche iti tasya mām ācakṣata
44.
Oh, oh! Who are the disciples of the great (muni) Bhṛgu here in the hermitage? I wish to see the sage (muni); please inform him of my presence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भोः (bhoḥ) - Oh! Hey!
- भोः (bhoḥ) - Oh! Hey!
- के (ke) - who, which ones
- अत्र (atra) - here, in this place
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the sanctuary
- सन्ति (santi) - are, exist
- भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu
- शिष्याः (śiṣyāḥ) - disciples, students
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- इच्छे (icche) - I wish, I desire
- मुनिम् (munim) - the sage, the ascetic
- अहम् (aham) - I
- तस्य (tasya) - to the sage Bhṛgu (to him, his)
- आचक्षत (ācakṣata) - Please inform Bhṛgu ((please) inform, tell)
- माम् (mām) - me
- इति (iti) - thus, in this manner, so saying
Words meanings and morphology
भोः (bhoḥ) - Oh! Hey!
(indeclinable)
भोः (bhoḥ) - Oh! Hey!
(indeclinable)
के (ke) - who, which ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the sanctuary
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, sanctuary, abode, stage of life
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (a celebrated sage)
शिष्याः (śiṣyāḥ) - disciples, students
(noun)
Nominative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Gerundive
From root śās (to teach) with suffix -ya
Root: śās (class 2)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, eminent
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Infinitive form.
इच्छे (icche) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 4)
मुनिम् (munim) - the sage, the ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, inspired person
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तस्य (tasya) - to the sage Bhṛgu (to him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आचक्षत (ācakṣata) - Please inform Bhṛgu ((please) inform, tell)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Ātmanepada form, here used as 2nd person plural imperative.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
इति (iti) - thus, in this manner, so saying
(indeclinable)