महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-46
विन्ध्ये संताप्य चात्मानं सत्यसंधस्त्वहिंसकः ।
षण्मासं पदमास्थाय मासेनैकेन शुध्यति ॥४६॥
षण्मासं पदमास्थाय मासेनैकेन शुध्यति ॥४६॥
46. vindhye saṁtāpya cātmānaṁ satyasaṁdhastvahiṁsakaḥ ,
ṣaṇmāsaṁ padamāsthāya māsenaikena śudhyati.
ṣaṇmāsaṁ padamāsthāya māsenaikena śudhyati.
46.
vindhye saṃtāpya ca ātmānam satyasaṃdhaḥ tu ahiṃsakaḥ
ṣaṇmāsam padam āsthāya māsena ekena śudhyati
ṣaṇmāsam padam āsthāya māsena ekena śudhyati
46.
satyasaṃdhaḥ ahiṃsakaḥ tu vindhye ṣaṇmāsam ātmānam
saṃtāpya padam āsthāya māsena ekena śudhyati
saṃtāpya padam āsthāya māsena ekena śudhyati
46.
A person who is firm in truth and non-violent, having mortified their inner self (ātman) in the Vindhya mountains for six months and having taken up a (spiritual) position, becomes purified within one month.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विन्ध्ये (vindhye) - in the region of the Vindhya mountain range (in the Vindhya mountains)
- संताप्य (saṁtāpya) - having subjected oneself to severe austerities or penance (having mortified, having performed asceticism)
- च (ca) - and
- आत्मानम् (ātmānam) - their own body, mind, or spiritual essence (oneself, the inner self (ātman))
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - a person who is committed to truth and honor (firm in truth, truthful, keeping one's promise)
- तु (tu) - used for emphasis, often untranslated in natural English (indeed, but, moreover)
- अहिंसकः (ahiṁsakaḥ) - practicing the principle of non-harming (non-violent, harmless)
- षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - throughout a period of six consecutive months (for six months)
- पदम् (padam) - a spiritual or ascetic position, status, or abode (a state, a position, a dwelling, a place)
- आस्थाय (āsthāya) - having committed to or settled into a particular spiritual discipline or state (having established oneself, having taken up, having assumed)
- मासेन (māsena) - within a single month's time (by (a) month, within (a) month)
- एकेन (ekena) - within a single month (emphasizes 'one') (by one, with one, single)
- शुध्यति (śudhyati) - achieves spiritual purity (becomes pure, is purified)
Words meanings and morphology
विन्ध्ये (vindhye) - in the region of the Vindhya mountain range (in the Vindhya mountains)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - Vindhya (name of a mountain range)
संताप्य (saṁtāpya) - having subjected oneself to severe austerities or penance (having mortified, having performed asceticism)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root with prefix sam- and -ya suffix
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - their own body, mind, or spiritual essence (oneself, the inner self (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, body, mind
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - a person who is committed to truth and honor (firm in truth, truthful, keeping one's promise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - firm in truth, truthful, faithful to one's promise or vow
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṃdha – pledge, vow, agreement, firm resolution
noun (masculine)
तु (tu) - used for emphasis, often untranslated in natural English (indeed, but, moreover)
(indeclinable)
अहिंसकः (ahiṁsakaḥ) - practicing the principle of non-harming (non-violent, harmless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahiṃsaka
ahiṁsaka - not harming, non-violent, harmless
negative prefix a- to hiṃsaka (derived from hiṃs)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsaka)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - hiṃsaka – harming, injurious, violent
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from root hiṃs
Root: hiṃs (class 7)
षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - throughout a period of six consecutive months (for six months)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - six months, a period of six months
Compound type : dvigu (ṣaṣ+māsa)
- ṣaṣ – six
numeral - māsa – month
noun (masculine)
Note: Accusative case indicates duration of time.
पदम् (padam) - a spiritual or ascetic position, status, or abode (a state, a position, a dwelling, a place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, place, abode, station, rank, state, condition
आस्थाय (āsthāya) - having committed to or settled into a particular spiritual discipline or state (having established oneself, having taken up, having assumed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root with prefix ā- and -ya suffix
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
मासेन (māsena) - within a single month's time (by (a) month, within (a) month)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māsa
māsa - month
एकेन (ekena) - within a single month (emphasizes 'one') (by one, with one, single)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Agrees with māsena (masculine instrumental singular)
शुध्यति (śudhyati) - achieves spiritual purity (becomes pure, is purified)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śudh
Root: śudh (class 4)