Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-26, verse-15

सप्तगङ्गे त्रिगङ्गे च इन्द्रमार्गे च तर्पयन् ।
सुधां वै लभते भोक्तुं यो नरो जायते पुनः ॥१५॥
15. saptagaṅge trigaṅge ca indramārge ca tarpayan ,
sudhāṁ vai labhate bhoktuṁ yo naro jāyate punaḥ.
15. saptagaṅge trigaṅge ca indramārge ca tarpayan
sudhām vai labhate bhoktum yaḥ naraḥ jāyate punaḥ
15. The person who performs ancestral rites in Saptaganga, Triganga, and Indramarga certainly obtains nectar to enjoy when reborn.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सप्तगङ्गे (saptagaṅge) - in the sacred bathing place called Saptaganga (in Saptaganga)
  • त्रिगङ्गे (trigaṅge) - in the sacred bathing place called Triganga (in Triganga)
  • (ca) - and; also
  • इन्द्रमार्गे (indramārge) - in the sacred place named Indramarga (in Indramarga)
  • (ca) - and; also
  • तर्पयन् (tarpayan) - performing ancestral rites or water oblations (gratifying, satisfying, offering oblations)
  • सुधाम् (sudhām) - divine nectar (implying immortality or supreme joy) (nectar, ambrosia)
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • लभते (labhate) - obtains, receives, gets
  • भोक्तुम् (bhoktum) - to experience or partake of (to eat, to enjoy, to consume)
  • यः (yaḥ) - who, which
  • नरः (naraḥ) - man, person
  • जायते (jāyate) - is born, arises
  • पुनः (punaḥ) - in a subsequent birth, reincarnates (again, anew)

Words meanings and morphology

सप्तगङ्गे (saptagaṅge) - in the sacred bathing place called Saptaganga (in Saptaganga)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of saptagaṅgā
saptagaṅgā - Saptaganga, a holy confluence of seven rivers or a sacred bathing place
Compound type : bahuvrīhi (saptan+gaṅgā)
  • saptan – seven
    numeral
  • gaṅgā – Ganga river, sacred river
    proper noun (feminine)
त्रिगङ्गे (trigaṅge) - in the sacred bathing place called Triganga (in Triganga)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of trigaṅgā
trigaṅgā - Triganga, a holy confluence of three rivers or a sacred bathing place
Compound type : bahuvrīhi (tri+gaṅgā)
  • tri – three
    numeral
  • gaṅgā – Ganga river, sacred river
    proper noun (feminine)
(ca) - and; also
(indeclinable)
इन्द्रमार्गे (indramārge) - in the sacred place named Indramarga (in Indramarga)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of indramārga
indramārga - Indramarga, a holy path or region associated with Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+mārga)
  • indra – Indra, king of gods
    proper noun (masculine)
  • mārga – path, way, road
    noun (masculine)
(ca) - and; also
(indeclinable)
तर्पयन् (tarpayan) - performing ancestral rites or water oblations (gratifying, satisfying, offering oblations)
(participle)
Nominative, masculine, singular of tarpayat
tarpayat - gratifying, satisfying, offering oblations
Present Active Participle
Derived from root tṛp (class 10) with present active participle suffix -at.
Root: tṛp (class 10)
Note: Qualifies 'naraḥ'.
सुधाम् (sudhām) - divine nectar (implying immortality or supreme joy) (nectar, ambrosia)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sudhā
sudhā - nectar, ambrosia, lime, a good drink
Note: Object of 'labhate'.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
लभते (labhate) - obtains, receives, gets
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present Indicative
Root 'labh' (class 1), Ātmanepada, present tense.
Root: labh (class 1)
Note: The main verb.
भोक्तुम् (bhoktum) - to experience or partake of (to eat, to enjoy, to consume)
(infinitive)
Note: Expresses purpose.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun for 'naraḥ'.
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
Note: Subject of 'labhate'.
जायते (jāyate) - is born, arises
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present Indicative
Root 'jan' (class 4), passive voice, present tense. Often used as deponent in Ātmanepada.
Root: jan (class 4)
Note: Often means "is born".
पुनः (punaḥ) - in a subsequent birth, reincarnates (again, anew)
(indeclinable)
Note: Modifies 'jāyate'.