महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-35
दश तीर्थसहस्राणि तिस्रः कोट्यस्तथापराः ।
समागच्छन्ति माघ्यां तु प्रयागे भरतर्षभ ॥३५॥
समागच्छन्ति माघ्यां तु प्रयागे भरतर्षभ ॥३५॥
35. daśa tīrthasahasrāṇi tisraḥ koṭyastathāparāḥ ,
samāgacchanti māghyāṁ tu prayāge bharatarṣabha.
samāgacchanti māghyāṁ tu prayāge bharatarṣabha.
35.
daśa tīrthasahastrāṇi tisraḥ koṭyaḥ tathā aparāḥ
samāgacchanti māghyām tu prayāge bharatarṣabha
samāgacchanti māghyām tu prayāge bharatarṣabha
35.
bharatarṣabha daśa tīrthasahastrāṇi tisraḥ koṭyaḥ
tathā aparāḥ māghyām tu prayāge samāgacchanti
tathā aparāḥ māghyām tu prayāge samāgacchanti
35.
O best of Bharatas, ten thousand holy places and another three crores gather in Prayaga during the month of Magha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दश (daśa) - ten
- तीर्थसहस्त्राणि (tīrthasahastrāṇi) - thousands of holy places
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- कोट्यः (koṭyaḥ) - crores (ten million)
- तथा (tathā) - and, likewise, thus
- अपराः (aparāḥ) - others, other
- समागच्छन्ति (samāgacchanti) - they come together, they assemble
- माघ्याम् (māghyām) - in the month of Magha, on the Maghi full moon
- तु (tu) - indeed, but, however
- प्रयागे (prayāge) - in Prayaga (a holy city)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
दश (daśa) - ten
(indeclinable)
तीर्थसहस्त्राणि (tīrthasahastrāṇi) - thousands of holy places
(noun)
Nominative, neuter, plural of tīrthasahasra
tīrthasahasra - thousands of holy places
Compound type : karmadhāraya (tīrtha+sahasra)
- tīrtha – holy place, sacred bathing place, ford
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: also accusative plural
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
Note: also accusative plural
कोट्यः (koṭyaḥ) - crores (ten million)
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - ten million, crore, extremity
Note: also accusative plural
तथा (tathā) - and, likewise, thus
(indeclinable)
अपराः (aparāḥ) - others, other
(adjective)
Nominative, feminine, plural of apara
apara - other, posterior, inferior
Note: modifies koṭyaḥ
समागच्छन्ति (samāgacchanti) - they come together, they assemble
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present Active
from sam-ā-gam, 1st conjugation, Parasmaipada
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
माघ्याम् (māghyām) - in the month of Magha, on the Maghi full moon
(noun)
Locative, feminine, singular of māghī
māghī - relating to the month of Magha, the full moon day of Magha
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
प्रयागे (prayāge) - in Prayaga (a holy city)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of prayāga
prayāga - Prayaga (a holy city, confluence of rivers)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, an ancient king
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, pre-eminent
noun (masculine)