महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-2
पृथिव्यां यानि तीर्थानि पुण्यानि भरतर्षभ ।
वक्तुमर्हसि मे तानि श्रोतास्मि नियतः प्रभो ॥२॥
वक्तुमर्हसि मे तानि श्रोतास्मि नियतः प्रभो ॥२॥
2. pṛthivyāṁ yāni tīrthāni puṇyāni bharatarṣabha ,
vaktumarhasi me tāni śrotāsmi niyataḥ prabho.
vaktumarhasi me tāni śrotāsmi niyataḥ prabho.
2.
pṛthivyāṃ yāni tīrthāni puṇyāni bharatarṣabha
vaktum arhasi me tāni śrotā asmi niyataḥ prabho
vaktum arhasi me tāni śrotā asmi niyataḥ prabho
2.
bharatarṣabha,
prabho,
pṛthivyāṃ yāni puṇyāni tīrthāni,
tāni me vaktum arhasi.
niyataḥ śrotā asmi
prabho,
pṛthivyāṃ yāni puṇyāni tīrthāni,
tāni me vaktum arhasi.
niyataḥ śrotā asmi
2.
O best of the Bharatas, O lord, you ought to tell me about all the sacred holy places (tīrthas) that exist on earth. I am an attentive listener.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृथिव्यां (pṛthivyāṁ) - on earth, in the world
- यानि (yāni) - which, whichever (neuter plural)
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places (tīrthas) (holy places, fords (neuter plural))
- पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, holy, meritorious (neuter plural)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
- अर्हसि (arhasi) - you ought to, you are worthy, you are able
- मे (me) - to me, for me
- तानि (tāni) - those (neuter plural)
- श्रोता (śrotā) - listener, hearer
- अस्मि (asmi) - I am
- नियतः (niyataḥ) - attentive (restrained, attentive, self-controlled, fixed)
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
Words meanings and morphology
पृथिव्यां (pṛthivyāṁ) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, soil
यानि (yāni) - which, whichever (neuter plural)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what, whoever, whatever
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places (tīrthas) (holy places, fords (neuter plural))
(noun)
Nominative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy place, place of pilgrimage
पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, holy, meritorious (neuter plural)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of puṇya
puṇya - auspicious, sacred, holy, pure, virtuous, meritorious
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull (best) among Bharatas; O best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: An address to Bhishma
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
(verb)
infinitive of vac
Infinitive
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought to, you are worthy, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense
Root: arh (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
तानि (tāni) - those (neuter plural)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
श्रोता (śrotā) - listener, hearer
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrotṛ
śrotṛ - listener, hearer, one who listens
Agent noun
Derived from verb root śru (to hear) with agent suffix -tṛ
Root: śru (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Root: as (class 2)
नियतः (niyataḥ) - attentive (restrained, attentive, self-controlled, fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyata
niyata - restrained, controlled, disciplined, attentive, fixed, regular
Past Passive Participle
Derived from verb root yam (to control, restrain) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies 'śrotā' (listener)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful, capable
Note: An address to Bhishma