महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-44
रामह्रद उपस्पृश्य विशालायां कृतोदकः ।
द्वादशाहं निराहारः कल्मषाद्विप्रमुच्यते ॥४४॥
द्वादशाहं निराहारः कल्मषाद्विप्रमुच्यते ॥४४॥
44. rāmahrada upaspṛśya viśālāyāṁ kṛtodakaḥ ,
dvādaśāhaṁ nirāhāraḥ kalmaṣādvipramucyate.
dvādaśāhaṁ nirāhāraḥ kalmaṣādvipramucyate.
44.
rāmahrade upaspṛśya viśālāyām kṛtodakaḥ
dvādaśāham nirāhāraḥ kalmaṣāt vipramucyate
dvādaśāham nirāhāraḥ kalmaṣāt vipramucyate
44.
rāmahrade upaspṛśya viśālāyām kṛtodakaḥ
dvādaśāham nirāhāraḥ kalmaṣāt vipramucyate
dvādaśāham nirāhāraḥ kalmaṣāt vipramucyate
44.
A person who bathes in Rama's Lake, offers water libations in Visala, and fasts for twelve days, is completely liberated from sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामह्रदे (rāmahrade) - in the sacred lake associated with Rama (in Rama's Lake)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having ritually bathed or touched the waters (having touched, having bathed)
- विशालायाम् (viśālāyām) - in the city or region named Visala (in Visala)
- कृतोदकः (kṛtodakaḥ) - a person who has performed the ritual offering of water to ancestors or deities (one who has offered water libations)
- द्वादशाहम् (dvādaśāham) - throughout a period of twelve consecutive days (for twelve days)
- निराहारः (nirāhāraḥ) - observing a fast, abstaining from food (without food, fasting)
- कल्मषात् (kalmaṣāt) - from all karmic impurities or defilements (from sin, from impurity)
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is entirely released or absolved from the effects of sin (is completely freed, is liberated)
Words meanings and morphology
रामह्रदे (rāmahrade) - in the sacred lake associated with Rama (in Rama's Lake)
(noun)
Locative, masculine, singular of rāmahrada
rāmahrada - Rama's Lake
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+hrada)
- rāma – Rama (name of a prominent deity and epic hero)
proper noun (masculine) - hrada – lake, pond, deep pool
noun (masculine)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having ritually bathed or touched the waters (having touched, having bathed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root with prefix upa- and -ya suffix
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
विशालायाम् (viśālāyām) - in the city or region named Visala (in Visala)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of viśālā
viśālā - Visala (name of a city, large, extensive)
कृतोदकः (kṛtodakaḥ) - a person who has performed the ritual offering of water to ancestors or deities (one who has offered water libations)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtodaka
kṛtodaka - one who has offered water libations
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+udaka)
- kṛta – done, made, performed, offered
adjective (neuter)
past passive participle
from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - udaka – water
noun (neuter)
द्वादशाहम् (dvādaśāham) - throughout a period of twelve consecutive days (for twelve days)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvādaśāha
dvādaśāha - a period of twelve days
Compound type : dvigu (dvādaśa+aha)
- dvādaśa – twelve
numeral - aha – day
noun (neuter)
Note: Accusative case indicates duration of time.
निराहारः (nirāhāraḥ) - observing a fast, abstaining from food (without food, fasting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, abstaining from food, fasting
Compound type : avyayībhāva (nis+āhāra)
- nis – without, out, away from
indeclinable
prefix - āhāra – food, eating, taking
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
कल्मषात् (kalmaṣāt) - from all karmic impurities or defilements (from sin, from impurity)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kalmaṣa
kalmaṣa - sin, impurity, defilement, stain
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is entirely released or absolved from the effects of sin (is completely freed, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vi-pra-muc
root muc with prefixes vi- and pra- in passive voice
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)