महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-12
गङ्गाद्वारे कुशावर्ते बिल्वके नेमिपर्वते ।
तथा कनखले स्नात्वा धूतपाप्मा दिवं व्रजेत् ॥१२॥
तथा कनखले स्नात्वा धूतपाप्मा दिवं व्रजेत् ॥१२॥
12. gaṅgādvāre kuśāvarte bilvake nemiparvate ,
tathā kanakhale snātvā dhūtapāpmā divaṁ vrajet.
tathā kanakhale snātvā dhūtapāpmā divaṁ vrajet.
12.
gaṅgādvāre kuśāvarte bilvake nemiparvate
tathā kanakhalē snātvā dhūtapāpmā divam vrajēt
tathā kanakhalē snātvā dhūtapāpmā divam vrajēt
12.
(saḥ) dhūtapāpmā gaṅgādvāre kuśāvarte bilvake
nemiparvate tathā kanakhalē snātvā divam vrajēt
nemiparvate tathā kanakhalē snātvā divam vrajēt
12.
Having bathed at Gangadvāra, Kuśāvarta, Bilvaka, Nemiparvata, and likewise at Kankhal, one, cleansed of sins, should attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गङ्गाद्वारे (gaṅgādvāre) - at Gangadvāra (a specific holy place) (at Gangadvāra (Haridwar), at the gate of the Ganga)
- कुशावर्ते (kuśāvarte) - at Kuśāvarta (a specific holy place) (at Kuśāvarta (a sacred bathing place))
- बिल्वके (bilvake) - at Bilvaka (a specific holy place) (at Bilvaka (a sacred place))
- नेमिपर्वते (nemiparvate) - at Nemiparvata (a specific holy mountain) (at Nemiparvata (a mountain))
- तथा (tathā) - and likewise (thus, so, in that manner, likewise, and)
- कनखले (kanakhalē) - at Kankhal (a specific holy place) (at Kankhal (a sacred place))
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed (in these holy places) (having bathed)
- धूतपाप्मा (dhūtapāpmā) - cleansed of sins (one whose sins are shaken off, cleansed of sins)
- दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)
- व्रजेत् (vrajēt) - one attains (heaven) (one should go, one would attain, may go)
Words meanings and morphology
गङ्गाद्वारे (gaṅgādvāre) - at Gangadvāra (a specific holy place) (at Gangadvāra (Haridwar), at the gate of the Ganga)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of gaṅgādvāra
gaṅgādvāra - Gate of the Gaṅgā; name of a sacred place (Haridwar)
Compound type : tatpurusha (gaṅgā+dvāra)
- gaṅgā – Ganges river
proper noun (feminine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
कुशावर्ते (kuśāvarte) - at Kuśāvarta (a specific holy place) (at Kuśāvarta (a sacred bathing place))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kuśāvarta
kuśāvarta - name of a sacred bathing place
Compound type : tatpurusha (kuśa+āvarta)
- kuśa – kuśa grass (Poa cynosuroides), sacred grass
noun (masculine) - āvarta – whirlpool, spiral, turning
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: 'Whirlpool of Kuśa grass'
बिल्वके (bilvake) - at Bilvaka (a specific holy place) (at Bilvaka (a sacred place))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bilvaka
bilvaka - name of a sacred place or a Bilva tree
नेमिपर्वते (nemiparvate) - at Nemiparvata (a specific holy mountain) (at Nemiparvata (a mountain))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of nemiparvata
nemiparvata - name of a mountain
Compound type : tatpurusha (nemi+parvata)
- nemi – rim, circumference, edge (of a wheel)
noun (feminine) - parvata – mountain, hill
noun (masculine)
Note: 'Rim Mountain'
तथा (tathā) - and likewise (thus, so, in that manner, likewise, and)
(indeclinable)
कनखले (kanakhalē) - at Kankhal (a specific holy place) (at Kankhal (a sacred place))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of kanakhalā
kanakhalā - name of a sacred place near Haridwar
Note: Also spelled as Kankhala.
स्नात्वा (snātvā) - having bathed (in these holy places) (having bathed)
(indeclinable)
absolutive
from snā (to bathe)
Root: snā (class 2)
धूतपाप्मा (dhūtapāpmā) - cleansed of sins (one whose sins are shaken off, cleansed of sins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhūtapāpman
dhūtapāpman - one whose sins are shaken off; cleansed of sins
Compound type : bahuvrihi (dhūta+pāpman)
- dhūta – shaken, removed, cleansed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from dhū (to shake, agitate, remove)
Root: dhū (class 5) - pāpman – sin, evil
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied subject (the person who bathes).
दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, celestial region
व्रजेत् (vrajēt) - one attains (heaven) (one should go, one would attain, may go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)
Note: Expresses potential or injunction.