महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-17
महाह्रद उपस्पृश्य भृगुतुङ्गे त्वलोलुपः ।
त्रिरात्रोपोषितो भूत्वा मुच्यते ब्रह्महत्यया ॥१७॥
त्रिरात्रोपोषितो भूत्वा मुच्यते ब्रह्महत्यया ॥१७॥
17. mahāhrada upaspṛśya bhṛgutuṅge tvalolupaḥ ,
trirātropoṣito bhūtvā mucyate brahmahatyayā.
trirātropoṣito bhūtvā mucyate brahmahatyayā.
17.
mahāhrade upaspṛśya bhṛgutūṅge tu alolupaḥ
trirātropoṣitaḥ bhūtvā mucyate brahmahatyayā
trirātropoṣitaḥ bhūtvā mucyate brahmahatyayā
17.
Having bathed in the great lake (Mahahrada) and (on) Bhrgutunga, a person who is free from covetousness, and has fasted for three nights, is liberated from the sin of brahminicide.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाह्रदे (mahāhrade) - in the sacred lake called Mahahrada (in the great lake/pool)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual ablution (having touched, having bathed)
- भृगुतूङ्गे (bhṛgutūṅge) - on the sacred mountain peak called Bhrgutunga (on Bhrgutunga (a mountain peak))
- तु (tu) - an emphatic or connective particle, here meaning 'and' or simply a filler (but, indeed, and, on the other hand)
- अलोलुपः (alolupaḥ) - not greedy, free from covetousness
- त्रिरात्रोपोषितः (trirātropoṣitaḥ) - having fasted for three nights
- भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
- मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released
- ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - from the sin resulting from killing a Brahmin (by the killing of a Brahmin, from brahminicide)
Words meanings and morphology
महाह्रदे (mahāhrade) - in the sacred lake called Mahahrada (in the great lake/pool)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhrada
mahāhrada - a great lake, a large body of water
Compound type : karmadhāraya (mahā+hrada)
- mahā – great, large, mighty
adjective - hrada – lake, pond, deep pool
noun (masculine)
Note: Location for the bathing action.
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual ablution (having touched, having bathed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'spṛś' (class 6) with upasarga 'upa' and absolutive suffix '-ya'.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
Note: Describes an action completed before the main verb.
भृगुतूङ्गे (bhṛgutūṅge) - on the sacred mountain peak called Bhrgutunga (on Bhrgutunga (a mountain peak))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhṛgutūṅga
bhṛgutūṅga - Bhrgutunga, a mountain peak associated with Bhrgu
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+tūṅga)
- bhṛgu – Bhrgu, a Vedic sage
proper noun (masculine) - tūṅga – peak, summit, elevated, lofty
noun (masculine)
Note: Another location for the prescribed actions.
तु (tu) - an emphatic or connective particle, here meaning 'and' or simply a filler (but, indeed, and, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
अलोलुपः (alolupaḥ) - not greedy, free from covetousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alolupa
alolupa - not greedy, not covetous, not eager, disinterested
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lolupa)
- a – not, non-
indeclinable - lolupa – greedy, covetous, very eager
adjective (masculine)
From reduplicated desiderative form of root lubh, suffix -u.
Root: lubh (class 4)
Note: Qualifies the implied subject.
त्रिरात्रोपोषितः (trirātropoṣitaḥ) - having fasted for three nights
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trirātropoṣita
trirātropoṣita - one who has fasted for three nights
Past Passive Participle (in a Bahuvrihi compound)
Compound of 'tri-rātra' (three nights) and 'upoṣita' (fasted), formed as a bahuvrihi.
Compound type : bahuvrīhi (tri-rātra+upoṣita)
- tri-rātra – three nights, a period of three nights
noun (neuter) - upoṣita – fasted, having abstained from food
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'vas' (class 2) with upasarga 'upa' and kta suffix.
Prefix: upa
Root: vas (class 2)
Note: Qualifies the implied subject.
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'bhū' (class 1) with absolutive suffix '-tvā'.
Root: bhū (class 1)
Note: Connects the state of fasting to the main action.
मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present Indicative (Passive)
Root 'muc' (class 6), passive voice, present tense.
Root: muc (class 6)
Note: Main verb.
ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - from the sin resulting from killing a Brahmin (by the killing of a Brahmin, from brahminicide)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - brahminicide, the sin of killing a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brahma+hatyā)
- brahman – Brahmin, priest, the sacred word, the Absolute (brahman)
noun (masculine) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
Root: han (class 2)
Note: Indicates the means or cause of liberation.