Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-26, verse-41

कलश्यां वाप्युपस्पृश्य वेद्यां च बहुशोजलाम् ।
अग्नेः पुरे नरः स्नात्वा विशालायां कृतोदकः ।
देवह्रद उपस्पृश्य ब्रह्मभूतो विराजते ॥४१॥
41. kalaśyāṁ vāpyupaspṛśya vedyāṁ ca bahuśojalām ,
agneḥ pure naraḥ snātvā viśālāyāṁ kṛtodakaḥ ,
devahrada upaspṛśya brahmabhūto virājate.
41. kalaśyām vā api upaspṛśya vedyām
ca bahuśaḥ jalām agneḥ pure naraḥ
snātvā viśālāyām kṛtodakaḥ devahrade
upaspṛśya brahmabhūtaḥ virājate
41. naraḥ kalaśyām vā api upaspṛśya
vedyām ca bahuśaḥ jalām agneḥ pure
snātvā viśālāyām kṛtodakaḥ devahrade
upaspṛśya brahmabhūtaḥ virājate
41. A person who bathes in Kalaśī, or in the abundantly watery Vedī, and bathes near Agni's city, offers water libations in Viśālā, and bathes in Devahrada, attains the state of brahman (brahman) and shines gloriously.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कलश्याम् (kalaśyām) - in the holy place named Kalaśī (in Kalaśī (name of a sacred place))
  • वा (vā) - or (or, either)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual bath in a sacred body of water (having touched, having bathed (ritually))
  • वेद्याम् (vedyām) - in the sacred ground or bathing place named Vedī (in Vedī (an altar, a piece of ground))
  • (ca) - and (and, also)
  • बहुशः (bahuśaḥ) - abundantly (describing water) (abundantly, frequently, in many ways)
  • जलाम् (jalām) - a body of water, a river (implied) (water (feminine, accusative singular))
  • अग्नेः (agneḥ) - belonging to Agni, or related to a place named after Agni (of Agni (the fire god))
  • पुरे (pure) - in the city (tīrtha) associated with Agni (in the city, in the fort, in the dwelling)
  • नरः (naraḥ) - a devotee, a pilgrim (a man, a person)
  • स्नात्वा (snātvā) - having performed a ritual bath (having bathed)
  • विशालायाम् (viśālāyām) - in the holy place named Viśālā (in Viśālā (name of a sacred place))
  • कृतोदकः (kṛtodakaḥ) - having performed ritual water libations (tarpaṇa) for ancestors (one who has offered water, one who has performed water libations)
  • देवह्रदे (devahrade) - in the sacred pond named Devahrada (in Devahrada (a divine pond/lake))
  • उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual bath in a sacred body of water (having touched, having bathed (ritually))
  • ब्रह्मभूतः (brahmabhūtaḥ) - having realized their identity with the ultimate reality (brahman) (having become brahman, attained the state of brahman)
  • विराजते (virājate) - shines brightly with divine radiance (shines, is resplendent, is glorious, rules)

Words meanings and morphology

कलश्याम् (kalaśyām) - in the holy place named Kalaśī (in Kalaśī (name of a sacred place))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of kalaśī
kalaśī - a small pot, pitcher, a particular river or region
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or inclusion.
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual bath in a sacred body of water (having touched, having bathed (ritually))
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root spṛś (to touch) with prefix upa- and suffix -ya.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
Note: Indeclinable past participle (absolutive).
वेद्याम् (vedyām) - in the sacred ground or bathing place named Vedī (in Vedī (an altar, a piece of ground))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of vedī
vedī - an altar, a sacred plot of ground, a platform, a specific region
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
बहुशः (bahuśaḥ) - abundantly (describing water) (abundantly, frequently, in many ways)
(indeclinable)
Derived from bahu (much) with the suffix -śaḥ.
Note: Modifies 'jalām'.
जलाम् (jalām) - a body of water, a river (implied) (water (feminine, accusative singular))
(noun)
Accusative, feminine, singular of jalā
jalā - water (feminine), a river, a marsh
Note: The accusative form suggests 'entering into' or 'visiting' an abundantly watery place/river, or describing 'vedyām' as abundantly watery.
अग्नेः (agneḥ) - belonging to Agni, or related to a place named after Agni (of Agni (the fire god))
(noun)
Genitive, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
Note: Possessive case for 'pura'.
पुरे (pure) - in the city (tīrtha) associated with Agni (in the city, in the fort, in the dwelling)
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress, dwelling
Note: Describes the location of bathing.
नरः (naraḥ) - a devotee, a pilgrim (a man, a person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - a man, a male, a human being, a person
Note: Subject of the main verb 'virājate'.
स्नात्वा (snātvā) - having performed a ritual bath (having bathed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root snā (to bathe) with suffix -tvā.
Root: snā (class 2)
Note: Indeclinable past participle (absolutive).
विशालायाम् (viśālāyām) - in the holy place named Viśālā (in Viśālā (name of a sacred place))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of viśālā
viśālā - wide, extensive, large; name of a city (Ujjayini), a river, a holy place
कृतोदकः (kṛtodakaḥ) - having performed ritual water libations (tarpaṇa) for ancestors (one who has offered water, one who has performed water libations)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtodaka
kṛtodaka - having offered water, one who has performed water libations
Compound type : bahuvrihi (kṛta+udaka)
  • kṛta – made, done, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, to make) with suffix -ta.
    Root: kṛ (class 8)
  • udaka – water
    noun (neuter)
Note: This adjective describes 'naraḥ'.
देवह्रदे (devahrade) - in the sacred pond named Devahrada (in Devahrada (a divine pond/lake))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of devahrada
devahrada - divine pond, god's lake, name of a sacred pond
Compound type : tatpurusha (deva+hrada)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
  • hrada – lake, pond, deep pool
    noun (masculine)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed a ritual bath in a sacred body of water (having touched, having bathed (ritually))
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root spṛś (to touch) with prefix upa- and suffix -ya.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
Note: Indeclinable past participle (absolutive).
ब्रह्मभूतः (brahmabhūtaḥ) - having realized their identity with the ultimate reality (brahman) (having become brahman, attained the state of brahman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - become brahman, identified with brahman, merged with the divine
Compound type : tatpurusha (brahman+bhūta)
  • brahman – the ultimate reality, the absolute, the sacred power
    noun (neuter)
  • bhūta – become, been, being
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhū (to be, to become) with suffix -ta.
    Root: bhū (class 1)
Note: This adjective describes 'naraḥ'.
विराजते (virājate) - shines brightly with divine radiance (shines, is resplendent, is glorious, rules)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of virāj
Present Indicative Mood, 3rd Person Singular, Ātmanepada
Derived from root rāj (to shine, to rule) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)